Die ganze Welt jagt Pokémons
Die ganze Welt jagt Pokémons  
(0) - (1)
2016.08.05  - 프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일

Die ganze Welt jagt Pokémons

Die ganze Welt jagt Pokémons

전세계가 사냥하는 포켓몬들

 

Überall trifft man seit Kurzem Pokémons – dank einer Spiele-App für Smartphone-Nutzer. Keine andere App wurde in der letzten Zeit so oft heruntergeladen wie „Pokémon Go“. Doch der Hype bringt auch Probleme.

앱 게임 이용자들을 하나의 게임 앱 덕분에 최근에 사람들은 어디에서나 포켓본들을 만난다.  지금까지 다른 포켓몬고 같은 앱들은 자주 다운로드되지 않았었다. 하지만 그 붐은 문제들 또한 가져온다.

Weltweit laufen plötzlich Leute mit Smartphones in der Hand herum und versuchen, Pokémons zu fangen. Smartphone-Nutzer auf der ganzen Welt spielen begeistert die App „Pokémon Go“. In den USA wurde sie an nur einem Tag auf etwa jedes 20. Android-Handy heruntergeladen. Das Besondere an der App: Die Pokémons werden bei eingeschalteter Kamera auf dem Bildschirm in die echte Umgebungeingeblendet.

전세계에서 뜻밖의 사람들이 스마트폰을 손에 들고 포켓못을 잡기를 시도한다. 스마트폰 사용자들은 완전 전세계에서 포켓몬고에 열광한다. 미국에서는 오직 하루만에 5%의 사람들이 안드로이드 폰에 다운받았다. 그 앱의 특별한 점은 포켓몬들을 켜진 카메라의 디스플레이에 실제로 겹쳐진다는 것이다.


Sobald man „Pokémon Go“ startet, wird der aktuelle Standort auf einer Karte angezeigt. Der Spieler kann dann sehen, wo sich in seiner Nähe Pokémons befinden und welche er bereits gefangen hat. Um sie zu fangen, muss er die Handykamera auf das Pokémon richten und einen „Pokéball“ werfen. Insgesamt gibt es rund 150 verschiedene Pokémons, die man finden kann.

포켓몬고를 시작하게 되면 사람들은 바로 지도의 실제 장소에 보여진다. 게이머들은 그들이 그드르이 가까운곳에 있는 포켓몬들을 발견하고 어떤 것을 그자 이미 잡았는지 볼 수 있다. 그것들을 잡기 위해서 그는 핸드폰카메라를 포켓몬에 향하고 포켓볼을 던져야한다. 전부 합해서 약 150종류의 다른 포켓몬들을 사람들은 발견할 수 있다.

Die japanische Firma Nintendo entwickelte das Spiel „Pokémon“ 1996 für ihre Spielekonsolen. Seitdem ist es mit weltweit Millionen Fans ein Dauerbrenner. Lange hat Nintendo den Markt der Smartphone-Apps ignoriert; jetzt wurden die Entwickler von dem Ansturm auf „Pokémon Go“ überrascht. NintendosAktienkurs hat sich in knapp zwei Wochen verdoppelt.

일본의 회사 닌텐도는 1996년에 그들의 게임콘솔기를 위해 개발했다. 그 후에 전세계에 10만의 팬들이 좋아했다. 오랫동안 닌텐도는 스마트폰 앱을 무시해왔지만 지금은 포켓몬고의 열광에 개발자들은 놀라게 되었다. 닌텐도의 주식은 겨우 2주만에 2배가 되었다.

Der Pokémon-Hype sorgte in der wirklichen Welt allerdings für Probleme: Gedenkstätten beschwerten sich, weil Besucher mit ihren Smartphones auch an diesen Orten Pokémons fangen. Und in Indonesien lief ein französischer Tourist beim Pokémon-Jagen aus Versehen auf einen Armeestützpunkt. Doch die App hat auch gute Seiten: Die Spieler bewegen sich draußen und lernen bei der Pokémon-Jagd Orte kennen, an denen sie vorher noch nie waren.

그렇지만 포켓몬 붐은 실제 세게에서 역사적인 장소에서 방문자들이 그들의 스마트폰으로 그 장소에서 포켓몬을 잡았기 때문에 사람들이 불만을 제기하는 등의 문제들을 유발하였다. 그리고 인도네시아에서 여행을 하던 한 프랑스 관광객은 포켓몬사냥을 위해 군사지역에 실수로 들어갔다.  하지만 그 앱은 또한 게이머들이 밖으로 나가서 움직이고 포켓몬 사냥을 위해 아직 누구도 가지 않았던 장소들을 알게되는 등의 좋은 점도 있다.

 






bmkim    4258 조회



AMP  
(0) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(1) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인