Sign up   Login  

도이치벨레

Trump wird neuer US-Präsident  
(0) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.11.14
#프랑크푸르트스터디모임  #프랑크푸르트 독일어스터디  #독일어스터디모임  #트럼프  #도이치벨레  #dw 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/trump-wird-neuer-us-pr%C3%A4sident/l-36338418

스터디날짜: 2016-11-12

 

Trump wird neuer US-Präsident

트럼프, 신임 대통령 되다

 

Kaum jemand hat damit gerechnet: 2017 wird Donald Trump als neuer US-Präsident ins Weiße Haus einziehen. Er hat angekündigt, Steuern zu senken und die eigene Wirtschaft zu schützen. Auch sonst will er einiges ändern.

2017년에 Donald Trump가 미국 대통령으로써 백악관에 입성하게 될 줄은 누구도 예상치 못했다. 그는 세율을 낮추고 내수경제를 보호할 것을 예고했다. 이밖에도 여러 변화가 있을 것이다.

 

Donald Trump hat im Wahlkampf kein gutes Bild abgegeben, deshalb sind viele Menschen vom Ergebnis der US-Wahlen überrascht. Die deutsche Politikerin Ursula von der Leyen nennt den WahlsiegTrumps sogar einen „schweren Schock“. Trump selbst sagte nach dem Streit der letzten Monate: „Ich werde Präsident aller Amerikaner sein.“

Donald Trump는 선거 유세 중 어떤 좋은 모습도 보이지 못했기 때문에 많은 사람들이 이번 미국 대선 결과에 놀랐다. 독일 정치인 Ursula von der Leyen은 Trump의 당선을 „엄청난 쇼크“라 표현했다. Trump는 지난 수개월 간의 대선다툼 내내 이렇게 말해왔다. „저는 모든 미국인의 대통령이 될 것입니다.“

 

Im Januar 2017 übernimmt er offiziell sein Amt und wohnt dann im Weißen Haus. Dann will er zum Beispiel die Steuern senken, sodass mehr als die Hälfte der US-Haushalte gar keine Einkommensteuern mehr zahlen muss. Experten befürchten dramatische Folgen. Trump will außerdem Handelsverträge mit Kanada und Mexiko kündigen und eine Mauer zwischen Mexiko und den USA bauen.

2017년 1월 부로 그의 공식적인 임기가 시작되며 백악관에 거주하게 된다. 국정이 시작되면 예컨대 그는 미국 내 집을 보유하고 있는 인구의 절반 이상이 더 이상 소득세를 납부하지 않을 수 있도록 세율을 낮출 것이다. 전문가들은 그로 인한 극적인 결과를 우려하고 있다. Trump는 캐나다, 멕시코와의 통상조약을 파기하고 멕시코와 미국 사이에 장벽을 세우려고 한다.

Auch für Deutschland hat die Wahl Konsequenzen. Der US-amerikanische Markt ist in den letzten Jahren für deutsche Unternehmen immer wichtiger geworden. Sie verkaufen vor allem Autos, Maschinen und Chemie-Produkte an die USA. Mehr als eine Million Deutsche verdienen damit ihr Geld. Doch Deutschland exportiert fast doppelt so viele Produkte in die USA wie es aus den USA importiert. Trump hat angekündigt, dass er das jetzt ändern will.
독일 또한 이번 미 대선의 영향을 받게 되었다. 지난 몇 년 간 미국시장은 독일 기업에 점점 더 중요한 시장이 되어왔다. 독일 기업들은 특히 자동차, 기계, 화학약품 등을 미국에 수출해왔다. 백만 이상의 독일인이 그 거래를 통해 수익을 얻었다. 독일은 미국으로부터 수입해 오는 품목의 두 배가 넘는 재화를 미국으로 수출하고 있다. Trump는 이러한 상황에 변화를 줄 것이라고 예고했다.


Auf der ganzen Welt fragt man sich, welche Politik der neue Präsident machen wird. Viele glauben, dass Trump seinen Landsleuten, denen er alles Mögliche versprochen hat, nichts bieten kann. Manche halten ihn sogar für gefährlich. Der deutsche Politiker Ralf Stegner meint: „Er wird sich auf den Weg zu einer autoritären Gesellschaft bewegen.“ Außerdem gibt Stegner auf Twitter noch einen Tipp: „Spiel mir das Lied vom Tod. Mein Musiktipp für euch da draußen.“

전 세계가 새로운 대통령 당선자가 펼칠 정책에 대한 질문을 던지고 있다. 많은 사람들이 Trump가 동향 출신의 사람들에게 약속했던 것들 중 어떤 것도 지키지 못할 거라고 생각한다. 일각에서는 그를 심지어 위험인물로 여기기도 한다. 독일 정치가 Ralf Stegner는 “그(Trump)는 전제주의 사회로의 걸음을 내딛고 있습니다.”고 말했다. 그리고 그의 트위터에 “죽음의 노래를 틀겠습니다. 밖에 계신 여러분을 위한 제 선곡입니다.”라는 포스팅을 남기기도 했다.

 

Wahlkampf, Wahlkämpfe (m.) — die Zeit vor einer Wahl, in der ein Politiker versucht, die Menschen von sich zu überzeugen

k/ein gutes Bild abgeben — sich in der Öffentlichkeit (nicht) gut präsentieren

US — Abkürzung aus dem Englischen für: United States, Vereinigte Staaten von Amerika

Sieg, -e (m.) — die Tatsache, dass man gegen jemanden gewonnen hat; der Erfolg

Schock,-s (m.) — eine negative Überraschung

Weißes Haus, (m., nur Singular) — das Haus, in dem der US-Präsident wohnt

Steuer, -n (f.) — das Geld, das man an den Staat bezahlt

etwas senken — etwas kleiner machen

Haushalt (m., nur Singular) — hier: das Geld, das ein Staat ausgeben kann

Einkommen,- (n.) — das Geld, das man verdient

etwas befürchten — erwarten, dass etwas Negatives passieren wird

dramatisch — schlimm

Folge, -n (f.) — hier: die Konsequenz

Unternehmen, - (n.) — die Firma

Million, -en (f.) — Zahlwort: 1.000.000

exportieren — Produkte an ein anderes Land verkaufen

importieren — Produkte aus einem anderen Land kaufen

etwas an│kündigen — auf etwas hinweisen, das man bald machen wird

Landsmann, -leute — jemand, der aus dem gleichen Land kommt wie man selbst

jemandem etwas bieten — jemandem die Chance geben, etwas zu nutzen

autoritär — hier: so, dass etwas oder jemand nicht demokratisch ist

bmkim    4679 Views

View  

(0) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.11.01
#독일어스터디자료  #독일어스터디  #프랑크푸르트스터디모임  #프랑크푸르트  #도이치벨레  #dw  #독일어공부  #프랑크푸르트평일스터디 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


스터디날짜 : 2016-10-25

출처 : http://www.dw.com/de/schluss-mit-der-st%C3%A4ndigen-erreichbarkeit/l-36099983

 

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit

항상 접근가능성의 종료

 

Immer online und stets erreichbar zu sein, kann Stress verursachen. Für Krankenkassen und Arbeitgeber ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. Dabei gibt es eine einfache Lösung.

항상 온라인이고 언제나 접근가능하도록 되야하는 것은 스트레스를 유발할 수 있다. 의료보험과 직장인들에게 그것은 문제이다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들 수 있기 때문이다. 그것에 간단한 해결법이 있다.

Man sieht sie überall: Menschen die mit gesenktem Kopf auf ihre Smartphones starren – am frühen Morgen auf dem Weg zur Arbeit, im Bus, auf der Straße und im Café. Mobile Geräte haben es möglich gemacht, dass wir dauernd online, informiert und erreichbar sind. Wir sind online, um nichts zu verpassen. Und das kann Stress verursachen.

이른아침에 거리에서 일을 하러 가는 사람들이나 버스와 거리 그리고 카페에 고개를 숙이고 그들의 스마트폰을 보는 사람들을 어디에서나 본다. 가전제품(스마트폰)은 우리가 지속적으로 온라인에 있고 정보를 알라고 접근가능하도록 하는 것을 가능하도록 만든다. 우리는 어떤것도 놓치지 않기 위해 온라인이다. 그리고 그것은 스트레스를 유발할 수 있다.


Nach den Ergebnissen einer Umfrage der Techniker Krankenkasse gaben 28 Prozent der Befragten im Oktober 2016 an, durch die dauernde digitale Erreichbarkeit gestresst zu sein. Schuld daran ist auch das Arbeitsleben: Denn auch nach Feierabend haben viele Beschäftigte das Gefühl, immer weitermachen zu müssen.

TK(보험회사)에서의 설문조사 결과에 따르면 28%가 2016년 10월에 지속적인 디지털 접근가능성은 스트레스가 된다라고 대답했다. 책임은 또한 직장생활에 있다. 왜냐하면 업무종료 이후에 많은 종업원들이 항상 더 일해야 하는 느낌을 받기 때문이다.

 

Für Krankenkassen und Unternehmen ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. In den letzten 15 Jahren ist die Anzahl der Krankheitstage aufgrund psychischer Erkrankungen in Deutschland um 90 Prozent gestiegen. Viele Mitarbeiter litten unter psychischen Erkrankungen wie Depressionen und Angststörungen. Firmen können jedoch auch einiges tun, um die Gesundheit ihrer Mitarbeiter zu verbessern.

보험회사와 회사에도 문제가 있다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들기 때문이다. 지난 15년간 독일에서 정신질환에 의한 병가의 숫자가 90% 증가했다. 많은 동료들이 우울증과 불안장애 같은 정신질환들을 견뎠다. 회사들은 스스로 그들의 직원의 건강을 낫게 하기 위해 스스로 또한 할 수있다.


Jens Baas von der Techniker Krankenkasse sagt: „Dazu gehört auch, dass Feierabend ist mit der ständigen Erreichbarkeit.“ Auch im privaten Alltag gibt es Möglichkeiten, sich vor digitalem Stress zu schützen. Das Rezept dafür scheint einfach zu sein: Statt Angst davor zu haben, etwas zu verpassen, sollte man sich darüber freuen. Dafür gibt es sogar einen Begriff: JOMO. Baas erklärt: „Das steht für ‚Joy of missing out‘. Also die Freude, nicht bei allem dabei sein zu müssen.“

TK 의 Jens Baas 는 „거기에는 항상 접근가능성(연락가능함)의 종료도 포함한다.“ 개인적인 일상에서 또한 디지털 스트레스로부터 그들을 보호하는 방법이 있다.  그것을 위한 처방은 간단하다. 그것(접근성)에 겁을 먹는 대신에 사람들이 무언가를 노치는 것에 대한 즐거움을 갖는 것일 지도 모른다. 그것을 위한JOMO 라는 관념이 있다.  „그것은 Joy of missing out 이라고 한다.“  모든 곳에 있을 필요는 없다는 것에 즐거움이다. 라고 Baas는 설명한다.

 

senken — hier: nach unten halten

auf etwas starren — umgangssprachlich für: etwas die ganze Zeit anschauen

Smartphone, -s (n., aus dem Englischen) — ein Mobiltelefon mit zahlreichen zusätzlichen Funktionen

mobile Gerät, -e (n.) — ein technischer Gegenstand, mit dem man im Internet surfen kann

online — so, dass jemand im Internet ist

Umfrage, -n (f.) — die Befragung von Personen; die Untersuchung, wie Menschen über etwas denken

etwas an|geben — etwas sagen

Befragte, -n (m./f.) — hier: jemand, der bei einer → Umfrage gefragt wird

digital — hier: so, dass man ein elektronisches Gerät benutzt

gestresst sein — einen großen Zeitdruck/Stress fühlen

Feierabend, -e (m.) — hier: das Ende eines Arbeitstags

weiter|machen — hier: weiterarbeiten

Unternehmen, - (n.) — die Firma

Anzahl (f., nur Singular — hier: die Zahl von etwas

Krankheitstag, -e (m.) — der Tag, den jemand nicht arbeiten kann, weil er krank ist

psychisch — so, dass etwas mit den Gefühlen und Gedanken von Menschen zu tun hat

Erkrankung, -en (f.) — die Krankheit

Depression, -en (f.) — eine Krankheit, bei der man längere Zeit mutlos und traurig ist

Angststörung, -en (f.) — eine psychische Krankheit, bei der man viele Ängste hat

Feierabend sein — hier umgangssprachlich für: Schluss sein

ständig — immer

Erreichbarkeit (f., nur Singular) — die Tatsache, dass man von jemandem telefonisch oder persönlich kontaktiert werden kann (Adjektiv: erreichbar)

 

bmkim    5082 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Chinas große Hightech-Vision  
(2) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.27
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/chinas-gro%C3%9Fe-hightech-vision/l-19495086

스터디 날짜: 2016-08-27

Chinas große Hightech-Vision

중국의 거대한 최첨단기술의 비전 


Bis 2049 will China zu den stärksten und wichtigsten Nationen im Bereich Wissenschaft und Technik gehören. Einigen Ländern gefällt dieser Plan nicht, da China weltweit immer mehr Technologien und Know-how kauft.

2049년까지 중국은 학술과 기술분야에 가장 강하고 중요한 나라들에 속하길 원한다. 몇몇 나라들은 중국이 세계에서 항상 더 기술들과 노하우를 구입하는 계획을 마음에 들어하지 않는다.


Es ist ein Geschenk an das eigene Land, das China sich zum Jahr 2049 machen will: Pünktlich zum 100-jährigen Bestehen der Volksrepublik soll China zu den stärksten und wichtigsten Hightech-Nationen der Welt gehören. Das wünscht sich jedenfalls Xi Jinping, Chinas Präsident. „Große wissenschaftliche und technologische Fähigkeiten sind ein Muss für China, um stark zu sein und das Leben der Menschen zu verbessern“, sagt Xi. Dafür braucht das Land neue Ideen für Wissenschaft und Technik, so der Staatspräsident.

중국이 인민공화국 100주년 존립에 세계 최첨단 기술의 국가에 가장 강하고 중요한 나라에 속하는 것을 2049년에 달성하는 것은 자신의 나라에 한 선물이다. 중국의 대통령 Xi Jinping은 어떻한 경우에도 그 계획을 희망한다. "학술과 기술부분의 큰 능력은 중국이 강해지고 사람들의 삶을 더 나아지게 하기 위해 중요하다." 그는 말했다. 그것을 위해 중국은 학술과 기술을 위한 새로운 아이디어가 필요하다고 대통령은 말했다.

Doch diese Vision freut nicht alle. Denn wegen des ambitionierten Zeitplans kauft China immer wieder Technologien, aber auch ganze Firmen aus dem Ausland. So auch aus Deutschland, wo ein chinesischer Konzern den Hauptanteil am Roboterhersteller „Kuka“ kaufte. Politiker und Wirtschaftsfachleute weltweit kritisieren daher, dass zu viel Know-how und moderne Forschung und Technologie aus dem eigenen Land abwandert.

하지만 이 비전을 모두가 좋아하는 것은 아니다. 왜냐하면 그 야망있는 계획을 위해 중국은 항상 기술들을 구입하지만, 그것은 대부분 외국회사들로 부터이다. 거기(외국회사들)에 독일 또한 있는데 중국의 대기업이 로봇제조사 "Kuka"의 큰 부분을 구입했다. 전세계의 정치가와 학술전문가들은 너무 많은 현대연구와 노하우 그리고 기술들을 그들의 나라로부터 이전하는 것에 대해 비판한다.

Zum Schutz vor zu vielen Übernahmen forderte deshalb nicht nur der deutsche EU-Kommissar Günther Oettinger ein europäisches Außenwirtschaftsgesetz. Durch ein solches Gesetz soll geregelt werden, unter welchen Bedingungen Technologie aus Europa gekauft und in andere Länder gebracht werden darf. Allerdings könnte das schwierig werden. „Es hat sich gezeigt, dass die Politik hier nur begrenzte Instrumente hat“, bedauert Oettinger.

그래서 너무 많은 (기술)이전을 보호하기 위해 독일 EU 의원회 뿐만 아니라 Günther Oettinger 도 유럽의 외부학술법을 요구했다. 유럽으로 부터의 관련 기술을 판매되거나 다른 나라들로 이전되는 것 허락하는 법이 재정되어야 한다. 하지만 이렇게 되는 것은 어려울 것이다. "정치에서 (법 재정)여기에 오직 제한된 방법들만 가지고 있는 것을 보여주었다." 고 Oetiinger는 안타까워한다.

Auch die USA beobachten die ehrgeizigen Pläne Chinas und haben bereits ein System, um solche Geschäfte zu prüfen: Immer, wenn ausländische Konzerne nationale Interessen oder US-Schlüsseltechnologien kaufen wollen, schaltet sich das „Committee on Foreign Investment in the United States“ (CFIUS) ein. Es kontrolliert die mögliche Übernahme und kann im Zweifel den Kauf verbieten. Ob Deutschland oder Europa ein ähnliches Gremium bekommen wird, ist noch unklar.

또한 미국은 중국의 이 야심찬 계획들을 감시하고 외국의 대기업에 국가적인 관심사 또는 미국의 중요한 기술을 구매하길 원할 때 미국해외투자위원회에서 개입하여 그 사업을 조사하는 시스템을 이미 가지고 있다. 이 시스템(위원회는) 가능한 기술이전인지 제어하고 의심되는 구매는 금지한다. 독일 또는 유럽은 비슷한 심의기관(미국해외투자위원회)을 갖게 되는지는 아직 분명하지 않다.

 

Fragen zum Text.

Welche Antworten sind richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Welche Aussage steht im Text?

1. China will bis zum 100-jährigen Jubiläum der Volksrepublik eine der stärksten Technik-Nationen werden. 

중국은 인민공화국 100주년 기념으로 최첨단 국가들중에 가장 강한 나라가 되기를 원한다. 


2. Das CFIUS hilft chinesischen Firmen, die im Ausland Technik kaufen wollen. 

CFIUS는 외국에서 기술을 구매하길 원하는 중국의 회사들에 도움을 준다.


3. Oettinger glaubt, dass ein Außenwirtschaftsgesetz für Europa viel Wirkung haben wird.

oettinger는 외국학술법이 유럽에 많은 영향력을 갖게 된다고 믿는다.

 

Was ist die Idee hinter einem möglichen EU-Außenwirtschaftsgesetz?

무엇이 EU 외국학술법이 가능으로 가능한 생각인가? 

 

 Die EU soll einfacher Know-how von China kaufen können. 

EU는 중국에 노하우를 더 쉽게 판매할 수 있다.


 Die EU soll sich schneller entwickeln als andere Länder. 

EU는 다른 나라들보다 더 빨리 발전해야한다.


 Die EU soll mehr Kontrolle haben, wenn ausländische Konzerne europäische Firmen und Technologien kaufen wollen.

EU는 만약 외국의 기업이 유럽의 회사들과 기술을 구매하길 원하는 것을 더 통제해야한다.

 

Was ist mit begrenzten Instrumenten im Text gemeint?

무엇이 텍스트에 있는 begrenzten Instrumenten 의 의미인가?

 Musiker haben nicht genug Material zum Spielen. 

음악가들은 연주를 위한 충분한 소재를 갖고 있지 않다.


 Die Regeln, Systeme und Strukturen reichen nicht. 

법, 시스템 그리고 구조는 충분하지 않다.


 An der Grenze muss man Geld bezahlen, wenn man Instrumente mitnehmen möchte.

만약 사람들이 악기들을 가져가길 원하면 사람들은 국경에서 돈을 지불해야한다.

 

Welcher Artikel passt?

어떤 관사가 맞는가?

Setzt den richtigen Artikel in die Lücken ein.

맞는 관사를 빈칸에 넣으세요.

Als das Gremium nach seiner Sitzung von der überraschenden des Übernahme  chinesischen Konzerns erfuhr, war dem EU-Kommissar klar, dass er die Nacht wohl noch auf der Arbeit verbringen würde.

전문위원들이 회의 후에 놀랄만한 중국기업의 인수에 대해 알고 나서 EU 위원들은 밤새 일자리에서 시간을 보내야 한다는 것을 확신했다.

Welches Partizip II ist korrekt?

어떤 가정법 2식이 맞는가?

Füllt die Lücken mit dem korrekten Partizip II.

빈칸에 맞는 가정법 2식을 넣으세요.

„Oh nein, mein Kleid ist zu groß! Ich habe zu viel abgenommen (abnehmen).“

오 안되. 나의 옷이 너무 커. 나는 너무 많이 (몸무게가)줄었어.

Tom hat sich fest vorgenommen(vornehmen), seinem Chef die Meinung zu sagen.

Tom은 그의 상사에게 그 의견을 말하기로 거의 결심했다.

Als sie die Firma übernommen (übernehmen) haben, haben viele Menschen ihren Arbeitsplatz verloren.

많은 사람들은 그의 직장을 떠날때 항상 사람들은 회사에 인수인계를 했다.

„Bei der Gartenparty hat sich unser Nachbar sehr schlecht benommen (benehmen). Wir haben ihn dann nach Hause geschickt!“

가든파티에서 우리의 이웃이 매우 나쁘게 행동했다. 그래서 우리는 그들을 집으로 보냈다.

Lisa hat ihrem kleinen Bruder einfach das Eis  wegnommen (wegnehmen).

Lisa는 그녀의 동생에게 간단히 아이스크림을 빼앗았다.

bmkim    4691 Views

View  

(2) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Die ganze Welt jagt Pokémons  
(0) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.08.05
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


Die ganze Welt jagt Pokémons

전세계가 사냥하는 포켓몬들

 

Überall trifft man seit Kurzem Pokémons – dank einer Spiele-App für Smartphone-Nutzer. Keine andere App wurde in der letzten Zeit so oft heruntergeladen wie „Pokémon Go“. Doch der Hype bringt auch Probleme.

앱 게임 이용자들을 하나의 게임 앱 덕분에 최근에 사람들은 어디에서나 포켓본들을 만난다.  지금까지 다른 포켓몬고 같은 앱들은 자주 다운로드되지 않았었다. 하지만 그 붐은 문제들 또한 가져온다.

Weltweit laufen plötzlich Leute mit Smartphones in der Hand herum und versuchen, Pokémons zu fangen. Smartphone-Nutzer auf der ganzen Welt spielen begeistert die App „Pokémon Go“. In den USA wurde sie an nur einem Tag auf etwa jedes 20. Android-Handy heruntergeladen. Das Besondere an der App: Die Pokémons werden bei eingeschalteter Kamera auf dem Bildschirm in die echte Umgebungeingeblendet.

전세계에서 뜻밖의 사람들이 스마트폰을 손에 들고 포켓못을 잡기를 시도한다. 스마트폰 사용자들은 완전 전세계에서 포켓몬고에 열광한다. 미국에서는 오직 하루만에 5%의 사람들이 안드로이드 폰에 다운받았다. 그 앱의 특별한 점은 포켓몬들을 켜진 카메라의 디스플레이에 실제로 겹쳐진다는 것이다.


Sobald man „Pokémon Go“ startet, wird der aktuelle Standort auf einer Karte angezeigt. Der Spieler kann dann sehen, wo sich in seiner Nähe Pokémons befinden und welche er bereits gefangen hat. Um sie zu fangen, muss er die Handykamera auf das Pokémon richten und einen „Pokéball“ werfen. Insgesamt gibt es rund 150 verschiedene Pokémons, die man finden kann.

포켓몬고를 시작하게 되면 사람들은 바로 지도의 실제 장소에 보여진다. 게이머들은 그들이 그드르이 가까운곳에 있는 포켓몬들을 발견하고 어떤 것을 그자 이미 잡았는지 볼 수 있다. 그것들을 잡기 위해서 그는 핸드폰카메라를 포켓몬에 향하고 포켓볼을 던져야한다. 전부 합해서 약 150종류의 다른 포켓몬들을 사람들은 발견할 수 있다.

Die japanische Firma Nintendo entwickelte das Spiel „Pokémon“ 1996 für ihre Spielekonsolen. Seitdem ist es mit weltweit Millionen Fans ein Dauerbrenner. Lange hat Nintendo den Markt der Smartphone-Apps ignoriert; jetzt wurden die Entwickler von dem Ansturm auf „Pokémon Go“ überrascht. NintendosAktienkurs hat sich in knapp zwei Wochen verdoppelt.

일본의 회사 닌텐도는 1996년에 그들의 게임콘솔기를 위해 개발했다. 그 후에 전세계에 10만의 팬들이 좋아했다. 오랫동안 닌텐도는 스마트폰 앱을 무시해왔지만 지금은 포켓몬고의 열광에 개발자들은 놀라게 되었다. 닌텐도의 주식은 겨우 2주만에 2배가 되었다.

Der Pokémon-Hype sorgte in der wirklichen Welt allerdings für Probleme: Gedenkstätten beschwerten sich, weil Besucher mit ihren Smartphones auch an diesen Orten Pokémons fangen. Und in Indonesien lief ein französischer Tourist beim Pokémon-Jagen aus Versehen auf einen Armeestützpunkt. Doch die App hat auch gute Seiten: Die Spieler bewegen sich draußen und lernen bei der Pokémon-Jagd Orte kennen, an denen sie vorher noch nie waren.

그렇지만 포켓몬 붐은 실제 세게에서 역사적인 장소에서 방문자들이 그들의 스마트폰으로 그 장소에서 포켓몬을 잡았기 때문에 사람들이 불만을 제기하는 등의 문제들을 유발하였다. 그리고 인도네시아에서 여행을 하던 한 프랑스 관광객은 포켓몬사냥을 위해 군사지역에 실수로 들어갔다.  하지만 그 앱은 또한 게이머들이 밖으로 나가서 움직이고 포켓몬 사냥을 위해 아직 누구도 가지 않았던 장소들을 알게되는 등의 좋은 점도 있다.

 

bmkim    4243 Views

View  

(0) liked
(1) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Wie sicher sind die Olympischen Spiele?  
(2) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.09
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
View   View AMP  


Wie sicher sind die Olympischen Spiele?

올림픽은 얼마나 안전한가?

 

Noch kurz vor den Olympischen Spielen war die Sicherheitslage in Rio de Janeiro prekär – Drogengangs, Verbrechen und Gewalt herrschten dort. Nie gab es in Brasilien ein größeres Sicherheitsaufgebot als bei Olympia 2016.

올림픽 바로 전 리우 데 자네이루의 안전은 마약갱,  범죄와 폭력력이 지배하여 곤란했다. 지금까지 없었던 거대한 안전요원이 2016년 브라질 올림픽에 투입되었다.

 

„Willkommen in der Hölle“ – mit solchen Schildern begrüßten Polizisten und Feuerwehrleute bei einer Demonstration die Reisenden am Flughafen in Rio de Janeiro. Und tatsächlich: Die Sicherheitslage in Rio ist wenige Tage vor Beginn der Olympischen Spiele prekär. Zwei Sportler und ein Wagen eines deutschen Fernsehsenders wurden überfallen. Eine Drogengang befreite mitten in der Stadt ihreninhaftierten Boss. Und fast täglich sterben in Rio Menschen auch durch Polizeigewalt.

지옥에 오신것을 환영합니다.  경찰과 소방관이 이런 표지로 데모하며  리오 데 자네이루 공항에서 여행객들을 맞이했다. 실제로 리오의 안전은 올림픽 시작전에 곤란했다. 두명의 선수와 한 독일 방송의 차량이 공격받았다. 한 마약갱은 시 중심가에서 그의 보스를 탈출시켰다. 그리고 리오 에서 경찰 인원들이 거의 매일 사망한다.



Jose Mariano Beltrame ist für die Sicherheit im Bundesstaat Rio de Janeiro zuständig. Er wurde dort bekannt, als er die Drogengangs aus vielen Favelas der Stadt verdrängen ließ. Doch Beltrame ist vor allem auf Großveranstaltungen spezialisiert – für die Sicherheit beim Papstbesuch 2013 oder bei der Fußball-WM 2014 hat er gesorgt. Auch bei den Olympischen Spielen 2016 ist er dafür verantwortlich.

Jose Mariano Beltrame는 리오 자네이루 연망의 안전을 책임진다. 그는 그가 많은 그 나라의 많은 빈민지역을 떠나게 한것으로 알려졌다. 하지만 Beltrame는 특히2013년 교황방문이나 2014년 월드컵 을 담당한 것 처럼 큰 행사를 전문으로 한다. 또한 2016년 올림픽은 그의 책임이다.


Viele Athleten machen sich ernste Sorgen wegen der Sicherheit während der Spiele. Doch Beltrame ist optimistisch: „Wir haben die Chance zu zeigen, dass wir nicht nur die gewalttätige Stadt sind, als die uns die Welt kennt“, sagt er. 85.000 Polizisten und Soldaten werden für Olympia abgestellt. Es ist das größte Sicherheitsaufgebot in der Geschichte Brasiliens.

많은 선수들이 경기하는 동안 안전을 심각하게 걱정한다. 하지만 Beltrame는 낙관적이다. „우리는 폭력이 많연하는 나라 일 뿐인 나라가 아니라는 것을 세계에 보여주는 기회를 가진다“ 라고 말했다. 85000명의 경찰과 군인들이 올림픽을 위해 투입되었다. 그것은 브라질 역사상 가장 많은 안전요원 투입이다.



Die vielen Verbrechen sind aber nicht das einzige Problem. „Der Terrorismus ist unsere größte Herausforderung“, sagte Beltrame. Das wusste er schon vor den Anschlägen, die sich in den Monaten davor in Europa ereignet hatten. Deshalb bereiten sich die Verantwortlichen schon lange auf Anschläge vor. Doch Beltrame sagt deutlich, dass er auch trotz des großen Sicherheitsaufgebots keine Garantien geben kann.

하지만 많은 범죄들이 유일한 문제는 아니다. „테러리즘은 우리의 가장 큰 도전이다“ 라고 Beltrame는 말했다. 그는 이미 몇달전 유럽에서 발생한 테러들을 알았다. 그래서 그 책임을 이미 오랫동안 테러에 준비했다. 하지만 Beltrame는 많은 안전요원투입에도 불구하고 한전은 보장할 수 없다고 분명히 말한다.

 

Übung 1

Welche Antworten sind richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Die Lage in Rio de Janeiro ist vor den Olympischen Spielen prekär, weil …

(a) die Drogengangs aus den Favelas in die Stadt verdrängt wurden. 
(b) viele Verbrechen passiert sind. 
(c) es nicht genug Polizisten gibt.

Welche Aussage steht im Text?

(a) Manche Athleten glauben, dass es während der Olympischen Spiele gefährlich werden könnte. 
(b) Nur beim Papstbesuch 2013 gab es so ein großes Polizeiaufgebot. 
(c) Die Olympischen Spiele sind die erste Großveranstaltung, bei der Beltrame für die Sicherheit verantwortlich ist.

Was sagt Jose Mariano Beltrame?

 (a) Die schwierigste Aufgabe ist es, während der Spiele die Polizeigewalt zu verhindern. 
 (b) Er will zeigen, dass Rio de Janeiro nicht so gefährlich ist, wie die Welt glaubt. 
 (c) Seit den Anschlägen in Europa bereitet sich die Polizei auch auf Terrorismus vor.

 

Übung 2

Welche Wörter müssen in die Lücken eingesetzt werden? Beachtet dabei auch die Informationen, die ihr im Text bekommen habt.

In Rio ist in den Wochen vor den Olympischen Spielen viel  (passiert, ereignet)  . Der Boss einer Drogengang wurde befreit und Menschen wurden von Polizisten  (gestorben getötet ) . Beltrame ist für die Sicherheit in Rio de Janeiro  (pezialisiert, verantwortlich)  . Er  (sorgt, vorbereitet )   dafür, dass es in der Stadt nicht gefährlich ist. Doch manche Menschen  (haben, machen)   Sorgen, dass etwas Schlimmes während der Spiele geschehen könnte. 85.000 Polizisten und Soldaten wurden  (begrüßt, abgestellt ) , um das zu verhindern.

 

 

Übung 3

Welche Präpositionen gehören in die Lücken?

mit vor in für auf trotz

Brasilien will ___________ einer großen Zahl von Polizisten für die Sicherheit sorgen.

Wenige Wochen ____________ Beginn der Olympischen Spiele gab es Sorgen wegen der Sicherheit.

In Europa gab es ____________ den Monaten davor mehrere Anschläge.

Im Bundesstaat Rio de Janeiro ist Jose Mariano Beltrame _____________ die Sicherheit zuständig.

Beltrame ist ________________ Ereignisse wie die Olympischen Spiele spezialisiert.

Er ist _______________ vieler Schwierigkeiten optimistisch.

 

bmkim    4290 Views

View  

(2) liked
(1) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Bots – Gefahr und Chance  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.26
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/bots-gefahr-und-chance/l-19465728

스터디 날짜: 2016년 8월 20일

 

Bots – Gefahr und Chance

봇 - 위험 그리고 기회

Bots sind Programme, die automatisch arbeiten. Als automatisierte Accounts werden sie oft in sozialen Netzwerken verwendet. Meist werden sie für Werbung genutzt, doch mittlerweile sind Bots auch bei Politikern beliebt.

봇은 자동적으로 일을하는 프로그램이다. 자동적으로 만들어진 계정으로 그것들은 SNS에 사용된다. 대부분 그것들은 광고를 위해 사용되어지지만, 그러는 동안 정치가들에게 또한 봇들이 사랑받게 되었다.

Fast jeder Nutzer eines sozialen Netzwerkes begegnet irgendwann Bots – das sind Programme, die ohne menschliche Hilfe funktionieren. Für den einzelnen User kann es schwierig sein, so einen automatisierten Account zu erkennen. Es gibt aber einige Hinweise, mit denen man sie identifizieren kann, so der Wissenschaftler Phil Howard: „Wenn ein User in deinem Netzwerk tausende Follower zu haben scheint, aber selbst nur einer Person folgt, dann ist es wahrscheinlich ein Bot“, erklärt er.

거의 매 사용자들은 SNS에서 사람의 도움없이 기능하는 봇들을 언제든 마주친다. 개인 유저들이 자동으로 생성된 계정을 인지하는 것은 어렵다. 하지만 사람들이 그것들을 구분할 수 있는 하나의 팁이 있다고 연구가 Phil Howard는 말한다. "한 사용자가 그의 SNS에서 1000명의 팔로워를 갖고있지만 오직 한명에게만 팔로우를 한다면 그것은 십중 팔구는 봇이다." 라고 그는 설명한다.


Meistens werden Bots benutzt, um Werbung für ein Produkt zu machen. Doch immer häufiger verwendet man sie auch in der Politik. Automatisierte Accounts können etwa als Follower die Unterstützung eines Politikers höher erscheinen lassen, als sie tatsächlich ist. Politiker benutzen sie auch, um die Meinung des Volkes in umstrittenen Fragen zu beeinflussen oder um für sich Werbung zu machen. Sind Bots also eine Gefahr für die Demokratie? Gewinnen in Zukunft nur noch die Parteien mit den besseren Bots?

대부분의 봇들은 한 상품의 광고를 위해 사용된다. 하지만 사람들은 그것들을 또한 정치에서도 자주 사용한다. 자동으로 생성된 계정들은 한 정치가를 팔로워로써 그들이 실제로 높은 지지를 받는 것처럼 보여줄 수 있다. 정치가들은 그것들을 또한 국민들의 의견을 논란이 되는 논제의 의견에 영향을 주기위해 또는 자신들을 광고하기 위해 사용한다. 봇들은 민주주의를 위해 과연 위험한걸까? 미래에 더 좋은 봇들을 가진 정당들이 승리하게 될까?


„Wir haben keinen Bot identifizieren können, der die öffentliche Meinung in einer bestimmten Frage in eine besondere Richtung drehen konnte“, sagt Howard. Laut des Bot-Forschers funktionieren sie am besten, wenn sie verwirren oder die Diskussion über ein Thema stoppen sollen. Denn Bot-Armeen können ganze Debatten im Internet behindern, indem sie zum Beispiel durch massenhafte Tweets die Meinungen der anderen Partei kritisieren.

"우리는 정해진 논제에 대한 공개적인 의견이 특정한 방향으로 돌려질 수 있게 하는 봇들을 구별할 수 없다" 고 하워드는 말한다. 봇 연구가에 따라면 그것들은 만약 그들을 혼란스럽게 하거나 한 주제에 대한 논쟁을 멈춰야만 할때 기능한다. 왜냐하면 다수의 봇들은 인터넷에서 모든 논쟁들을 방해할 수 있다. 예를들어 대규모의 트윗의 의견으로 다른 정당을 비평할 수 있다. 


Doch Bots können auch konstruktiv gebraucht werden. Computerwissenschaftlerin Saiph Savage etwa nutzt sie, um die Bürger politisch zu mobilisieren. „Der Bot sucht und findet zum Beispiel User, die über Korruption klagen. Und dann fragt der Bot die User, wie wir Korruption bekämpfen können“, erklärt Savage. Sie ist sich sicher, dass solche Aktivistenbots in Zukunft sehr erfolgreich sein werden.

하지만 봇들은 또한 건설적으로 사용되어질 수 있다. 컴퓨터학 연구가 Saiph Savage는 그것것들의 사용이 국민들이 정치적이도록 움직일 수 있다고 한다. "봇은 예를 들어 부패를 비평하는 사용자들을 찾거나 발견한다. 그리고 그 봇들은 사용자에게 어떻게 부패와 싸울 수 있는지 질문한다." 고 Savage는 설명한다. 그것들은 봇들의 활용이 미래에 매우 성공적으로 될것이라고 그녀는 확신한다.

 

soziales Netzwerk, -e (n.) — eine Internetseite, über die man mit anderen Leuten kommunizieren kann (z. B. Facebook)

Bot, -s (m., aus dem Englischen) — ein Computerprogramm, das automatisch und ohne Hilfe von Menschen immer dieselben Aufgaben erfüllt

User, -/Userin, -nen (aus dem Englischen) — der Nutzer/die Nutzerin; hier: jemand, der das Internet benutzt

automatisiert — so, dass etwas vollständig automatisch funktioniert

Account, -s (m., aus dem Englischen) — der persönliche Zugang zu einer Internetseite

etwas identifizieren — hier: etwas erkennen; feststellen, dass etwas existiert

Netzwerk, -e (n.) — hier: die Umgebung im Internet

Follower, -/Followerin, -nen (aus dem Englischen) — jemand, der bei Twitter die Nachrichten von jemandem sieht

jemandem folgen — hier: bei Twitter regelmäßig die Nachrichten von jemandem lesen

umstritten — so, dass es verschiedene Meinungen über etwas gibt

etwas drehen — hier: etwas verändern

verwirren — dafür sorgen, dass Unordnung entsteht und man nicht klar denken kann

Armee, -n (f.) — hier: die sehr große Anzahl

Debatte, -n (f.) — die öffentliche Diskussion

massenhaft — besonders viele

konstruktiv — mit dem Ziel, dass etwas verbessert wird

jemanden mobilisieren — dafür sorgen, dass jemand aktiv wird und sich Gedanken über etwas macht

Korruption (nur Singular, f.) — die Tatsache, dass jemand für bestimmte (oft politische) Entscheidungen Geld bekommt

Aktivist, -en/Aktivistin, -nen — jemand, der viel dafür tut, ein bestimmtes (politisches) Ziel zu erreichen

 

bmkim    4848 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Trump wird neuer US-Präsident  
(0) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.11.14
#프랑크푸르트스터디모임  #프랑크푸르트 독일어스터디  #독일어스터디모임  #트럼프  #도이치벨레  #dw 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/trump-wird-neuer-us-pr%C3%A4sident/l-36338418

스터디날짜: 2016-11-12

 

Trump wird neuer US-Präsident

트럼프, 신임 대통령 되다

 

Kaum jemand hat damit gerechnet: 2017 wird Donald Trump als neuer US-Präsident ins Weiße Haus einziehen. Er hat angekündigt, Steuern zu senken und die eigene Wirtschaft zu schützen. Auch sonst will er einiges ändern.

2017년에 Donald Trump가 미국 대통령으로써 백악관에 입성하게 될 줄은 누구도 예상치 못했다. 그는 세율을 낮추고 내수경제를 보호할 것을 예고했다. 이밖에도 여러 변화가 있을 것이다.

 

Donald Trump hat im Wahlkampf kein gutes Bild abgegeben, deshalb sind viele Menschen vom Ergebnis der US-Wahlen überrascht. Die deutsche Politikerin Ursula von der Leyen nennt den WahlsiegTrumps sogar einen „schweren Schock“. Trump selbst sagte nach dem Streit der letzten Monate: „Ich werde Präsident aller Amerikaner sein.“

Donald Trump는 선거 유세 중 어떤 좋은 모습도 보이지 못했기 때문에 많은 사람들이 이번 미국 대선 결과에 놀랐다. 독일 정치인 Ursula von der Leyen은 Trump의 당선을 „엄청난 쇼크“라 표현했다. Trump는 지난 수개월 간의 대선다툼 내내 이렇게 말해왔다. „저는 모든 미국인의 대통령이 될 것입니다.“

 

Im Januar 2017 übernimmt er offiziell sein Amt und wohnt dann im Weißen Haus. Dann will er zum Beispiel die Steuern senken, sodass mehr als die Hälfte der US-Haushalte gar keine Einkommensteuern mehr zahlen muss. Experten befürchten dramatische Folgen. Trump will außerdem Handelsverträge mit Kanada und Mexiko kündigen und eine Mauer zwischen Mexiko und den USA bauen.

2017년 1월 부로 그의 공식적인 임기가 시작되며 백악관에 거주하게 된다. 국정이 시작되면 예컨대 그는 미국 내 집을 보유하고 있는 인구의 절반 이상이 더 이상 소득세를 납부하지 않을 수 있도록 세율을 낮출 것이다. 전문가들은 그로 인한 극적인 결과를 우려하고 있다. Trump는 캐나다, 멕시코와의 통상조약을 파기하고 멕시코와 미국 사이에 장벽을 세우려고 한다.

Auch für Deutschland hat die Wahl Konsequenzen. Der US-amerikanische Markt ist in den letzten Jahren für deutsche Unternehmen immer wichtiger geworden. Sie verkaufen vor allem Autos, Maschinen und Chemie-Produkte an die USA. Mehr als eine Million Deutsche verdienen damit ihr Geld. Doch Deutschland exportiert fast doppelt so viele Produkte in die USA wie es aus den USA importiert. Trump hat angekündigt, dass er das jetzt ändern will.
독일 또한 이번 미 대선의 영향을 받게 되었다. 지난 몇 년 간 미국시장은 독일 기업에 점점 더 중요한 시장이 되어왔다. 독일 기업들은 특히 자동차, 기계, 화학약품 등을 미국에 수출해왔다. 백만 이상의 독일인이 그 거래를 통해 수익을 얻었다. 독일은 미국으로부터 수입해 오는 품목의 두 배가 넘는 재화를 미국으로 수출하고 있다. Trump는 이러한 상황에 변화를 줄 것이라고 예고했다.


Auf der ganzen Welt fragt man sich, welche Politik der neue Präsident machen wird. Viele glauben, dass Trump seinen Landsleuten, denen er alles Mögliche versprochen hat, nichts bieten kann. Manche halten ihn sogar für gefährlich. Der deutsche Politiker Ralf Stegner meint: „Er wird sich auf den Weg zu einer autoritären Gesellschaft bewegen.“ Außerdem gibt Stegner auf Twitter noch einen Tipp: „Spiel mir das Lied vom Tod. Mein Musiktipp für euch da draußen.“

전 세계가 새로운 대통령 당선자가 펼칠 정책에 대한 질문을 던지고 있다. 많은 사람들이 Trump가 동향 출신의 사람들에게 약속했던 것들 중 어떤 것도 지키지 못할 거라고 생각한다. 일각에서는 그를 심지어 위험인물로 여기기도 한다. 독일 정치가 Ralf Stegner는 “그(Trump)는 전제주의 사회로의 걸음을 내딛고 있습니다.”고 말했다. 그리고 그의 트위터에 “죽음의 노래를 틀겠습니다. 밖에 계신 여러분을 위한 제 선곡입니다.”라는 포스팅을 남기기도 했다.

 

Wahlkampf, Wahlkämpfe (m.) — die Zeit vor einer Wahl, in der ein Politiker versucht, die Menschen von sich zu überzeugen

k/ein gutes Bild abgeben — sich in der Öffentlichkeit (nicht) gut präsentieren

US — Abkürzung aus dem Englischen für: United States, Vereinigte Staaten von Amerika

Sieg, -e (m.) — die Tatsache, dass man gegen jemanden gewonnen hat; der Erfolg

Schock,-s (m.) — eine negative Überraschung

Weißes Haus, (m., nur Singular) — das Haus, in dem der US-Präsident wohnt

Steuer, -n (f.) — das Geld, das man an den Staat bezahlt

etwas senken — etwas kleiner machen

Haushalt (m., nur Singular) — hier: das Geld, das ein Staat ausgeben kann

Einkommen,- (n.) — das Geld, das man verdient

etwas befürchten — erwarten, dass etwas Negatives passieren wird

dramatisch — schlimm

Folge, -n (f.) — hier: die Konsequenz

Unternehmen, - (n.) — die Firma

Million, -en (f.) — Zahlwort: 1.000.000

exportieren — Produkte an ein anderes Land verkaufen

importieren — Produkte aus einem anderen Land kaufen

etwas an│kündigen — auf etwas hinweisen, das man bald machen wird

Landsmann, -leute — jemand, der aus dem gleichen Land kommt wie man selbst

jemandem etwas bieten — jemandem die Chance geben, etwas zu nutzen

autoritär — hier: so, dass etwas oder jemand nicht demokratisch ist

bmkim    4679 Views

View  

(0) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.11.01
#독일어스터디자료  #독일어스터디  #프랑크푸르트스터디모임  #프랑크푸르트  #도이치벨레  #dw  #독일어공부  #프랑크푸르트평일스터디 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


스터디날짜 : 2016-10-25

출처 : http://www.dw.com/de/schluss-mit-der-st%C3%A4ndigen-erreichbarkeit/l-36099983

 

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit

항상 접근가능성의 종료

 

Immer online und stets erreichbar zu sein, kann Stress verursachen. Für Krankenkassen und Arbeitgeber ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. Dabei gibt es eine einfache Lösung.

항상 온라인이고 언제나 접근가능하도록 되야하는 것은 스트레스를 유발할 수 있다. 의료보험과 직장인들에게 그것은 문제이다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들 수 있기 때문이다. 그것에 간단한 해결법이 있다.

Man sieht sie überall: Menschen die mit gesenktem Kopf auf ihre Smartphones starren – am frühen Morgen auf dem Weg zur Arbeit, im Bus, auf der Straße und im Café. Mobile Geräte haben es möglich gemacht, dass wir dauernd online, informiert und erreichbar sind. Wir sind online, um nichts zu verpassen. Und das kann Stress verursachen.

이른아침에 거리에서 일을 하러 가는 사람들이나 버스와 거리 그리고 카페에 고개를 숙이고 그들의 스마트폰을 보는 사람들을 어디에서나 본다. 가전제품(스마트폰)은 우리가 지속적으로 온라인에 있고 정보를 알라고 접근가능하도록 하는 것을 가능하도록 만든다. 우리는 어떤것도 놓치지 않기 위해 온라인이다. 그리고 그것은 스트레스를 유발할 수 있다.


Nach den Ergebnissen einer Umfrage der Techniker Krankenkasse gaben 28 Prozent der Befragten im Oktober 2016 an, durch die dauernde digitale Erreichbarkeit gestresst zu sein. Schuld daran ist auch das Arbeitsleben: Denn auch nach Feierabend haben viele Beschäftigte das Gefühl, immer weitermachen zu müssen.

TK(보험회사)에서의 설문조사 결과에 따르면 28%가 2016년 10월에 지속적인 디지털 접근가능성은 스트레스가 된다라고 대답했다. 책임은 또한 직장생활에 있다. 왜냐하면 업무종료 이후에 많은 종업원들이 항상 더 일해야 하는 느낌을 받기 때문이다.

 

Für Krankenkassen und Unternehmen ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. In den letzten 15 Jahren ist die Anzahl der Krankheitstage aufgrund psychischer Erkrankungen in Deutschland um 90 Prozent gestiegen. Viele Mitarbeiter litten unter psychischen Erkrankungen wie Depressionen und Angststörungen. Firmen können jedoch auch einiges tun, um die Gesundheit ihrer Mitarbeiter zu verbessern.

보험회사와 회사에도 문제가 있다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들기 때문이다. 지난 15년간 독일에서 정신질환에 의한 병가의 숫자가 90% 증가했다. 많은 동료들이 우울증과 불안장애 같은 정신질환들을 견뎠다. 회사들은 스스로 그들의 직원의 건강을 낫게 하기 위해 스스로 또한 할 수있다.


Jens Baas von der Techniker Krankenkasse sagt: „Dazu gehört auch, dass Feierabend ist mit der ständigen Erreichbarkeit.“ Auch im privaten Alltag gibt es Möglichkeiten, sich vor digitalem Stress zu schützen. Das Rezept dafür scheint einfach zu sein: Statt Angst davor zu haben, etwas zu verpassen, sollte man sich darüber freuen. Dafür gibt es sogar einen Begriff: JOMO. Baas erklärt: „Das steht für ‚Joy of missing out‘. Also die Freude, nicht bei allem dabei sein zu müssen.“

TK 의 Jens Baas 는 „거기에는 항상 접근가능성(연락가능함)의 종료도 포함한다.“ 개인적인 일상에서 또한 디지털 스트레스로부터 그들을 보호하는 방법이 있다.  그것을 위한 처방은 간단하다. 그것(접근성)에 겁을 먹는 대신에 사람들이 무언가를 노치는 것에 대한 즐거움을 갖는 것일 지도 모른다. 그것을 위한JOMO 라는 관념이 있다.  „그것은 Joy of missing out 이라고 한다.“  모든 곳에 있을 필요는 없다는 것에 즐거움이다. 라고 Baas는 설명한다.

 

senken — hier: nach unten halten

auf etwas starren — umgangssprachlich für: etwas die ganze Zeit anschauen

Smartphone, -s (n., aus dem Englischen) — ein Mobiltelefon mit zahlreichen zusätzlichen Funktionen

mobile Gerät, -e (n.) — ein technischer Gegenstand, mit dem man im Internet surfen kann

online — so, dass jemand im Internet ist

Umfrage, -n (f.) — die Befragung von Personen; die Untersuchung, wie Menschen über etwas denken

etwas an|geben — etwas sagen

Befragte, -n (m./f.) — hier: jemand, der bei einer → Umfrage gefragt wird

digital — hier: so, dass man ein elektronisches Gerät benutzt

gestresst sein — einen großen Zeitdruck/Stress fühlen

Feierabend, -e (m.) — hier: das Ende eines Arbeitstags

weiter|machen — hier: weiterarbeiten

Unternehmen, - (n.) — die Firma

Anzahl (f., nur Singular — hier: die Zahl von etwas

Krankheitstag, -e (m.) — der Tag, den jemand nicht arbeiten kann, weil er krank ist

psychisch — so, dass etwas mit den Gefühlen und Gedanken von Menschen zu tun hat

Erkrankung, -en (f.) — die Krankheit

Depression, -en (f.) — eine Krankheit, bei der man längere Zeit mutlos und traurig ist

Angststörung, -en (f.) — eine psychische Krankheit, bei der man viele Ängste hat

Feierabend sein — hier umgangssprachlich für: Schluss sein

ständig — immer

Erreichbarkeit (f., nur Singular) — die Tatsache, dass man von jemandem telefonisch oder persönlich kontaktiert werden kann (Adjektiv: erreichbar)

 

bmkim    5082 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Chinas große Hightech-Vision  
(2) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.27
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/chinas-gro%C3%9Fe-hightech-vision/l-19495086

스터디 날짜: 2016-08-27

Chinas große Hightech-Vision

중국의 거대한 최첨단기술의 비전 


Bis 2049 will China zu den stärksten und wichtigsten Nationen im Bereich Wissenschaft und Technik gehören. Einigen Ländern gefällt dieser Plan nicht, da China weltweit immer mehr Technologien und Know-how kauft.

2049년까지 중국은 학술과 기술분야에 가장 강하고 중요한 나라들에 속하길 원한다. 몇몇 나라들은 중국이 세계에서 항상 더 기술들과 노하우를 구입하는 계획을 마음에 들어하지 않는다.


Es ist ein Geschenk an das eigene Land, das China sich zum Jahr 2049 machen will: Pünktlich zum 100-jährigen Bestehen der Volksrepublik soll China zu den stärksten und wichtigsten Hightech-Nationen der Welt gehören. Das wünscht sich jedenfalls Xi Jinping, Chinas Präsident. „Große wissenschaftliche und technologische Fähigkeiten sind ein Muss für China, um stark zu sein und das Leben der Menschen zu verbessern“, sagt Xi. Dafür braucht das Land neue Ideen für Wissenschaft und Technik, so der Staatspräsident.

중국이 인민공화국 100주년 존립에 세계 최첨단 기술의 국가에 가장 강하고 중요한 나라에 속하는 것을 2049년에 달성하는 것은 자신의 나라에 한 선물이다. 중국의 대통령 Xi Jinping은 어떻한 경우에도 그 계획을 희망한다. "학술과 기술부분의 큰 능력은 중국이 강해지고 사람들의 삶을 더 나아지게 하기 위해 중요하다." 그는 말했다. 그것을 위해 중국은 학술과 기술을 위한 새로운 아이디어가 필요하다고 대통령은 말했다.

Doch diese Vision freut nicht alle. Denn wegen des ambitionierten Zeitplans kauft China immer wieder Technologien, aber auch ganze Firmen aus dem Ausland. So auch aus Deutschland, wo ein chinesischer Konzern den Hauptanteil am Roboterhersteller „Kuka“ kaufte. Politiker und Wirtschaftsfachleute weltweit kritisieren daher, dass zu viel Know-how und moderne Forschung und Technologie aus dem eigenen Land abwandert.

하지만 이 비전을 모두가 좋아하는 것은 아니다. 왜냐하면 그 야망있는 계획을 위해 중국은 항상 기술들을 구입하지만, 그것은 대부분 외국회사들로 부터이다. 거기(외국회사들)에 독일 또한 있는데 중국의 대기업이 로봇제조사 "Kuka"의 큰 부분을 구입했다. 전세계의 정치가와 학술전문가들은 너무 많은 현대연구와 노하우 그리고 기술들을 그들의 나라로부터 이전하는 것에 대해 비판한다.

Zum Schutz vor zu vielen Übernahmen forderte deshalb nicht nur der deutsche EU-Kommissar Günther Oettinger ein europäisches Außenwirtschaftsgesetz. Durch ein solches Gesetz soll geregelt werden, unter welchen Bedingungen Technologie aus Europa gekauft und in andere Länder gebracht werden darf. Allerdings könnte das schwierig werden. „Es hat sich gezeigt, dass die Politik hier nur begrenzte Instrumente hat“, bedauert Oettinger.

그래서 너무 많은 (기술)이전을 보호하기 위해 독일 EU 의원회 뿐만 아니라 Günther Oettinger 도 유럽의 외부학술법을 요구했다. 유럽으로 부터의 관련 기술을 판매되거나 다른 나라들로 이전되는 것 허락하는 법이 재정되어야 한다. 하지만 이렇게 되는 것은 어려울 것이다. "정치에서 (법 재정)여기에 오직 제한된 방법들만 가지고 있는 것을 보여주었다." 고 Oetiinger는 안타까워한다.

Auch die USA beobachten die ehrgeizigen Pläne Chinas und haben bereits ein System, um solche Geschäfte zu prüfen: Immer, wenn ausländische Konzerne nationale Interessen oder US-Schlüsseltechnologien kaufen wollen, schaltet sich das „Committee on Foreign Investment in the United States“ (CFIUS) ein. Es kontrolliert die mögliche Übernahme und kann im Zweifel den Kauf verbieten. Ob Deutschland oder Europa ein ähnliches Gremium bekommen wird, ist noch unklar.

또한 미국은 중국의 이 야심찬 계획들을 감시하고 외국의 대기업에 국가적인 관심사 또는 미국의 중요한 기술을 구매하길 원할 때 미국해외투자위원회에서 개입하여 그 사업을 조사하는 시스템을 이미 가지고 있다. 이 시스템(위원회는) 가능한 기술이전인지 제어하고 의심되는 구매는 금지한다. 독일 또는 유럽은 비슷한 심의기관(미국해외투자위원회)을 갖게 되는지는 아직 분명하지 않다.

 

Fragen zum Text.

Welche Antworten sind richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Welche Aussage steht im Text?

1. China will bis zum 100-jährigen Jubiläum der Volksrepublik eine der stärksten Technik-Nationen werden. 

중국은 인민공화국 100주년 기념으로 최첨단 국가들중에 가장 강한 나라가 되기를 원한다. 


2. Das CFIUS hilft chinesischen Firmen, die im Ausland Technik kaufen wollen. 

CFIUS는 외국에서 기술을 구매하길 원하는 중국의 회사들에 도움을 준다.


3. Oettinger glaubt, dass ein Außenwirtschaftsgesetz für Europa viel Wirkung haben wird.

oettinger는 외국학술법이 유럽에 많은 영향력을 갖게 된다고 믿는다.

 

Was ist die Idee hinter einem möglichen EU-Außenwirtschaftsgesetz?

무엇이 EU 외국학술법이 가능으로 가능한 생각인가? 

 

 Die EU soll einfacher Know-how von China kaufen können. 

EU는 중국에 노하우를 더 쉽게 판매할 수 있다.


 Die EU soll sich schneller entwickeln als andere Länder. 

EU는 다른 나라들보다 더 빨리 발전해야한다.


 Die EU soll mehr Kontrolle haben, wenn ausländische Konzerne europäische Firmen und Technologien kaufen wollen.

EU는 만약 외국의 기업이 유럽의 회사들과 기술을 구매하길 원하는 것을 더 통제해야한다.

 

Was ist mit begrenzten Instrumenten im Text gemeint?

무엇이 텍스트에 있는 begrenzten Instrumenten 의 의미인가?

 Musiker haben nicht genug Material zum Spielen. 

음악가들은 연주를 위한 충분한 소재를 갖고 있지 않다.


 Die Regeln, Systeme und Strukturen reichen nicht. 

법, 시스템 그리고 구조는 충분하지 않다.


 An der Grenze muss man Geld bezahlen, wenn man Instrumente mitnehmen möchte.

만약 사람들이 악기들을 가져가길 원하면 사람들은 국경에서 돈을 지불해야한다.

 

Welcher Artikel passt?

어떤 관사가 맞는가?

Setzt den richtigen Artikel in die Lücken ein.

맞는 관사를 빈칸에 넣으세요.

Als das Gremium nach seiner Sitzung von der überraschenden des Übernahme  chinesischen Konzerns erfuhr, war dem EU-Kommissar klar, dass er die Nacht wohl noch auf der Arbeit verbringen würde.

전문위원들이 회의 후에 놀랄만한 중국기업의 인수에 대해 알고 나서 EU 위원들은 밤새 일자리에서 시간을 보내야 한다는 것을 확신했다.

Welches Partizip II ist korrekt?

어떤 가정법 2식이 맞는가?

Füllt die Lücken mit dem korrekten Partizip II.

빈칸에 맞는 가정법 2식을 넣으세요.

„Oh nein, mein Kleid ist zu groß! Ich habe zu viel abgenommen (abnehmen).“

오 안되. 나의 옷이 너무 커. 나는 너무 많이 (몸무게가)줄었어.

Tom hat sich fest vorgenommen(vornehmen), seinem Chef die Meinung zu sagen.

Tom은 그의 상사에게 그 의견을 말하기로 거의 결심했다.

Als sie die Firma übernommen (übernehmen) haben, haben viele Menschen ihren Arbeitsplatz verloren.

많은 사람들은 그의 직장을 떠날때 항상 사람들은 회사에 인수인계를 했다.

„Bei der Gartenparty hat sich unser Nachbar sehr schlecht benommen (benehmen). Wir haben ihn dann nach Hause geschickt!“

가든파티에서 우리의 이웃이 매우 나쁘게 행동했다. 그래서 우리는 그들을 집으로 보냈다.

Lisa hat ihrem kleinen Bruder einfach das Eis  wegnommen (wegnehmen).

Lisa는 그녀의 동생에게 간단히 아이스크림을 빼앗았다.

bmkim    4691 Views

View  

(2) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Die ganze Welt jagt Pokémons  
(0) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.08.05
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


Die ganze Welt jagt Pokémons

전세계가 사냥하는 포켓몬들

 

Überall trifft man seit Kurzem Pokémons – dank einer Spiele-App für Smartphone-Nutzer. Keine andere App wurde in der letzten Zeit so oft heruntergeladen wie „Pokémon Go“. Doch der Hype bringt auch Probleme.

앱 게임 이용자들을 하나의 게임 앱 덕분에 최근에 사람들은 어디에서나 포켓본들을 만난다.  지금까지 다른 포켓몬고 같은 앱들은 자주 다운로드되지 않았었다. 하지만 그 붐은 문제들 또한 가져온다.

Weltweit laufen plötzlich Leute mit Smartphones in der Hand herum und versuchen, Pokémons zu fangen. Smartphone-Nutzer auf der ganzen Welt spielen begeistert die App „Pokémon Go“. In den USA wurde sie an nur einem Tag auf etwa jedes 20. Android-Handy heruntergeladen. Das Besondere an der App: Die Pokémons werden bei eingeschalteter Kamera auf dem Bildschirm in die echte Umgebungeingeblendet.

전세계에서 뜻밖의 사람들이 스마트폰을 손에 들고 포켓못을 잡기를 시도한다. 스마트폰 사용자들은 완전 전세계에서 포켓몬고에 열광한다. 미국에서는 오직 하루만에 5%의 사람들이 안드로이드 폰에 다운받았다. 그 앱의 특별한 점은 포켓몬들을 켜진 카메라의 디스플레이에 실제로 겹쳐진다는 것이다.


Sobald man „Pokémon Go“ startet, wird der aktuelle Standort auf einer Karte angezeigt. Der Spieler kann dann sehen, wo sich in seiner Nähe Pokémons befinden und welche er bereits gefangen hat. Um sie zu fangen, muss er die Handykamera auf das Pokémon richten und einen „Pokéball“ werfen. Insgesamt gibt es rund 150 verschiedene Pokémons, die man finden kann.

포켓몬고를 시작하게 되면 사람들은 바로 지도의 실제 장소에 보여진다. 게이머들은 그들이 그드르이 가까운곳에 있는 포켓몬들을 발견하고 어떤 것을 그자 이미 잡았는지 볼 수 있다. 그것들을 잡기 위해서 그는 핸드폰카메라를 포켓몬에 향하고 포켓볼을 던져야한다. 전부 합해서 약 150종류의 다른 포켓몬들을 사람들은 발견할 수 있다.

Die japanische Firma Nintendo entwickelte das Spiel „Pokémon“ 1996 für ihre Spielekonsolen. Seitdem ist es mit weltweit Millionen Fans ein Dauerbrenner. Lange hat Nintendo den Markt der Smartphone-Apps ignoriert; jetzt wurden die Entwickler von dem Ansturm auf „Pokémon Go“ überrascht. NintendosAktienkurs hat sich in knapp zwei Wochen verdoppelt.

일본의 회사 닌텐도는 1996년에 그들의 게임콘솔기를 위해 개발했다. 그 후에 전세계에 10만의 팬들이 좋아했다. 오랫동안 닌텐도는 스마트폰 앱을 무시해왔지만 지금은 포켓몬고의 열광에 개발자들은 놀라게 되었다. 닌텐도의 주식은 겨우 2주만에 2배가 되었다.

Der Pokémon-Hype sorgte in der wirklichen Welt allerdings für Probleme: Gedenkstätten beschwerten sich, weil Besucher mit ihren Smartphones auch an diesen Orten Pokémons fangen. Und in Indonesien lief ein französischer Tourist beim Pokémon-Jagen aus Versehen auf einen Armeestützpunkt. Doch die App hat auch gute Seiten: Die Spieler bewegen sich draußen und lernen bei der Pokémon-Jagd Orte kennen, an denen sie vorher noch nie waren.

그렇지만 포켓몬 붐은 실제 세게에서 역사적인 장소에서 방문자들이 그들의 스마트폰으로 그 장소에서 포켓몬을 잡았기 때문에 사람들이 불만을 제기하는 등의 문제들을 유발하였다. 그리고 인도네시아에서 여행을 하던 한 프랑스 관광객은 포켓몬사냥을 위해 군사지역에 실수로 들어갔다.  하지만 그 앱은 또한 게이머들이 밖으로 나가서 움직이고 포켓몬 사냥을 위해 아직 누구도 가지 않았던 장소들을 알게되는 등의 좋은 점도 있다.

 

bmkim    4243 Views

View  

(0) liked
(1) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Wie sicher sind die Olympischen Spiele?  
(2) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.09
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
View   View AMP  


Wie sicher sind die Olympischen Spiele?

올림픽은 얼마나 안전한가?

 

Noch kurz vor den Olympischen Spielen war die Sicherheitslage in Rio de Janeiro prekär – Drogengangs, Verbrechen und Gewalt herrschten dort. Nie gab es in Brasilien ein größeres Sicherheitsaufgebot als bei Olympia 2016.

올림픽 바로 전 리우 데 자네이루의 안전은 마약갱,  범죄와 폭력력이 지배하여 곤란했다. 지금까지 없었던 거대한 안전요원이 2016년 브라질 올림픽에 투입되었다.

 

„Willkommen in der Hölle“ – mit solchen Schildern begrüßten Polizisten und Feuerwehrleute bei einer Demonstration die Reisenden am Flughafen in Rio de Janeiro. Und tatsächlich: Die Sicherheitslage in Rio ist wenige Tage vor Beginn der Olympischen Spiele prekär. Zwei Sportler und ein Wagen eines deutschen Fernsehsenders wurden überfallen. Eine Drogengang befreite mitten in der Stadt ihreninhaftierten Boss. Und fast täglich sterben in Rio Menschen auch durch Polizeigewalt.

지옥에 오신것을 환영합니다.  경찰과 소방관이 이런 표지로 데모하며  리오 데 자네이루 공항에서 여행객들을 맞이했다. 실제로 리오의 안전은 올림픽 시작전에 곤란했다. 두명의 선수와 한 독일 방송의 차량이 공격받았다. 한 마약갱은 시 중심가에서 그의 보스를 탈출시켰다. 그리고 리오 에서 경찰 인원들이 거의 매일 사망한다.



Jose Mariano Beltrame ist für die Sicherheit im Bundesstaat Rio de Janeiro zuständig. Er wurde dort bekannt, als er die Drogengangs aus vielen Favelas der Stadt verdrängen ließ. Doch Beltrame ist vor allem auf Großveranstaltungen spezialisiert – für die Sicherheit beim Papstbesuch 2013 oder bei der Fußball-WM 2014 hat er gesorgt. Auch bei den Olympischen Spielen 2016 ist er dafür verantwortlich.

Jose Mariano Beltrame는 리오 자네이루 연망의 안전을 책임진다. 그는 그가 많은 그 나라의 많은 빈민지역을 떠나게 한것으로 알려졌다. 하지만 Beltrame는 특히2013년 교황방문이나 2014년 월드컵 을 담당한 것 처럼 큰 행사를 전문으로 한다. 또한 2016년 올림픽은 그의 책임이다.


Viele Athleten machen sich ernste Sorgen wegen der Sicherheit während der Spiele. Doch Beltrame ist optimistisch: „Wir haben die Chance zu zeigen, dass wir nicht nur die gewalttätige Stadt sind, als die uns die Welt kennt“, sagt er. 85.000 Polizisten und Soldaten werden für Olympia abgestellt. Es ist das größte Sicherheitsaufgebot in der Geschichte Brasiliens.

많은 선수들이 경기하는 동안 안전을 심각하게 걱정한다. 하지만 Beltrame는 낙관적이다. „우리는 폭력이 많연하는 나라 일 뿐인 나라가 아니라는 것을 세계에 보여주는 기회를 가진다“ 라고 말했다. 85000명의 경찰과 군인들이 올림픽을 위해 투입되었다. 그것은 브라질 역사상 가장 많은 안전요원 투입이다.



Die vielen Verbrechen sind aber nicht das einzige Problem. „Der Terrorismus ist unsere größte Herausforderung“, sagte Beltrame. Das wusste er schon vor den Anschlägen, die sich in den Monaten davor in Europa ereignet hatten. Deshalb bereiten sich die Verantwortlichen schon lange auf Anschläge vor. Doch Beltrame sagt deutlich, dass er auch trotz des großen Sicherheitsaufgebots keine Garantien geben kann.

하지만 많은 범죄들이 유일한 문제는 아니다. „테러리즘은 우리의 가장 큰 도전이다“ 라고 Beltrame는 말했다. 그는 이미 몇달전 유럽에서 발생한 테러들을 알았다. 그래서 그 책임을 이미 오랫동안 테러에 준비했다. 하지만 Beltrame는 많은 안전요원투입에도 불구하고 한전은 보장할 수 없다고 분명히 말한다.

 

Übung 1

Welche Antworten sind richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Die Lage in Rio de Janeiro ist vor den Olympischen Spielen prekär, weil …

(a) die Drogengangs aus den Favelas in die Stadt verdrängt wurden. 
(b) viele Verbrechen passiert sind. 
(c) es nicht genug Polizisten gibt.

Welche Aussage steht im Text?

(a) Manche Athleten glauben, dass es während der Olympischen Spiele gefährlich werden könnte. 
(b) Nur beim Papstbesuch 2013 gab es so ein großes Polizeiaufgebot. 
(c) Die Olympischen Spiele sind die erste Großveranstaltung, bei der Beltrame für die Sicherheit verantwortlich ist.

Was sagt Jose Mariano Beltrame?

 (a) Die schwierigste Aufgabe ist es, während der Spiele die Polizeigewalt zu verhindern. 
 (b) Er will zeigen, dass Rio de Janeiro nicht so gefährlich ist, wie die Welt glaubt. 
 (c) Seit den Anschlägen in Europa bereitet sich die Polizei auch auf Terrorismus vor.

 

Übung 2

Welche Wörter müssen in die Lücken eingesetzt werden? Beachtet dabei auch die Informationen, die ihr im Text bekommen habt.

In Rio ist in den Wochen vor den Olympischen Spielen viel  (passiert, ereignet)  . Der Boss einer Drogengang wurde befreit und Menschen wurden von Polizisten  (gestorben getötet ) . Beltrame ist für die Sicherheit in Rio de Janeiro  (pezialisiert, verantwortlich)  . Er  (sorgt, vorbereitet )   dafür, dass es in der Stadt nicht gefährlich ist. Doch manche Menschen  (haben, machen)   Sorgen, dass etwas Schlimmes während der Spiele geschehen könnte. 85.000 Polizisten und Soldaten wurden  (begrüßt, abgestellt ) , um das zu verhindern.

 

 

Übung 3

Welche Präpositionen gehören in die Lücken?

mit vor in für auf trotz

Brasilien will ___________ einer großen Zahl von Polizisten für die Sicherheit sorgen.

Wenige Wochen ____________ Beginn der Olympischen Spiele gab es Sorgen wegen der Sicherheit.

In Europa gab es ____________ den Monaten davor mehrere Anschläge.

Im Bundesstaat Rio de Janeiro ist Jose Mariano Beltrame _____________ die Sicherheit zuständig.

Beltrame ist ________________ Ereignisse wie die Olympischen Spiele spezialisiert.

Er ist _______________ vieler Schwierigkeiten optimistisch.

 

bmkim    4290 Views

View  

(2) liked
(1) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Bots – Gefahr und Chance  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.26
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/bots-gefahr-und-chance/l-19465728

스터디 날짜: 2016년 8월 20일

 

Bots – Gefahr und Chance

봇 - 위험 그리고 기회

Bots sind Programme, die automatisch arbeiten. Als automatisierte Accounts werden sie oft in sozialen Netzwerken verwendet. Meist werden sie für Werbung genutzt, doch mittlerweile sind Bots auch bei Politikern beliebt.

봇은 자동적으로 일을하는 프로그램이다. 자동적으로 만들어진 계정으로 그것들은 SNS에 사용된다. 대부분 그것들은 광고를 위해 사용되어지지만, 그러는 동안 정치가들에게 또한 봇들이 사랑받게 되었다.

Fast jeder Nutzer eines sozialen Netzwerkes begegnet irgendwann Bots – das sind Programme, die ohne menschliche Hilfe funktionieren. Für den einzelnen User kann es schwierig sein, so einen automatisierten Account zu erkennen. Es gibt aber einige Hinweise, mit denen man sie identifizieren kann, so der Wissenschaftler Phil Howard: „Wenn ein User in deinem Netzwerk tausende Follower zu haben scheint, aber selbst nur einer Person folgt, dann ist es wahrscheinlich ein Bot“, erklärt er.

거의 매 사용자들은 SNS에서 사람의 도움없이 기능하는 봇들을 언제든 마주친다. 개인 유저들이 자동으로 생성된 계정을 인지하는 것은 어렵다. 하지만 사람들이 그것들을 구분할 수 있는 하나의 팁이 있다고 연구가 Phil Howard는 말한다. "한 사용자가 그의 SNS에서 1000명의 팔로워를 갖고있지만 오직 한명에게만 팔로우를 한다면 그것은 십중 팔구는 봇이다." 라고 그는 설명한다.


Meistens werden Bots benutzt, um Werbung für ein Produkt zu machen. Doch immer häufiger verwendet man sie auch in der Politik. Automatisierte Accounts können etwa als Follower die Unterstützung eines Politikers höher erscheinen lassen, als sie tatsächlich ist. Politiker benutzen sie auch, um die Meinung des Volkes in umstrittenen Fragen zu beeinflussen oder um für sich Werbung zu machen. Sind Bots also eine Gefahr für die Demokratie? Gewinnen in Zukunft nur noch die Parteien mit den besseren Bots?

대부분의 봇들은 한 상품의 광고를 위해 사용된다. 하지만 사람들은 그것들을 또한 정치에서도 자주 사용한다. 자동으로 생성된 계정들은 한 정치가를 팔로워로써 그들이 실제로 높은 지지를 받는 것처럼 보여줄 수 있다. 정치가들은 그것들을 또한 국민들의 의견을 논란이 되는 논제의 의견에 영향을 주기위해 또는 자신들을 광고하기 위해 사용한다. 봇들은 민주주의를 위해 과연 위험한걸까? 미래에 더 좋은 봇들을 가진 정당들이 승리하게 될까?


„Wir haben keinen Bot identifizieren können, der die öffentliche Meinung in einer bestimmten Frage in eine besondere Richtung drehen konnte“, sagt Howard. Laut des Bot-Forschers funktionieren sie am besten, wenn sie verwirren oder die Diskussion über ein Thema stoppen sollen. Denn Bot-Armeen können ganze Debatten im Internet behindern, indem sie zum Beispiel durch massenhafte Tweets die Meinungen der anderen Partei kritisieren.

"우리는 정해진 논제에 대한 공개적인 의견이 특정한 방향으로 돌려질 수 있게 하는 봇들을 구별할 수 없다" 고 하워드는 말한다. 봇 연구가에 따라면 그것들은 만약 그들을 혼란스럽게 하거나 한 주제에 대한 논쟁을 멈춰야만 할때 기능한다. 왜냐하면 다수의 봇들은 인터넷에서 모든 논쟁들을 방해할 수 있다. 예를들어 대규모의 트윗의 의견으로 다른 정당을 비평할 수 있다. 


Doch Bots können auch konstruktiv gebraucht werden. Computerwissenschaftlerin Saiph Savage etwa nutzt sie, um die Bürger politisch zu mobilisieren. „Der Bot sucht und findet zum Beispiel User, die über Korruption klagen. Und dann fragt der Bot die User, wie wir Korruption bekämpfen können“, erklärt Savage. Sie ist sich sicher, dass solche Aktivistenbots in Zukunft sehr erfolgreich sein werden.

하지만 봇들은 또한 건설적으로 사용되어질 수 있다. 컴퓨터학 연구가 Saiph Savage는 그것것들의 사용이 국민들이 정치적이도록 움직일 수 있다고 한다. "봇은 예를 들어 부패를 비평하는 사용자들을 찾거나 발견한다. 그리고 그 봇들은 사용자에게 어떻게 부패와 싸울 수 있는지 질문한다." 고 Savage는 설명한다. 그것들은 봇들의 활용이 미래에 매우 성공적으로 될것이라고 그녀는 확신한다.

 

soziales Netzwerk, -e (n.) — eine Internetseite, über die man mit anderen Leuten kommunizieren kann (z. B. Facebook)

Bot, -s (m., aus dem Englischen) — ein Computerprogramm, das automatisch und ohne Hilfe von Menschen immer dieselben Aufgaben erfüllt

User, -/Userin, -nen (aus dem Englischen) — der Nutzer/die Nutzerin; hier: jemand, der das Internet benutzt

automatisiert — so, dass etwas vollständig automatisch funktioniert

Account, -s (m., aus dem Englischen) — der persönliche Zugang zu einer Internetseite

etwas identifizieren — hier: etwas erkennen; feststellen, dass etwas existiert

Netzwerk, -e (n.) — hier: die Umgebung im Internet

Follower, -/Followerin, -nen (aus dem Englischen) — jemand, der bei Twitter die Nachrichten von jemandem sieht

jemandem folgen — hier: bei Twitter regelmäßig die Nachrichten von jemandem lesen

umstritten — so, dass es verschiedene Meinungen über etwas gibt

etwas drehen — hier: etwas verändern

verwirren — dafür sorgen, dass Unordnung entsteht und man nicht klar denken kann

Armee, -n (f.) — hier: die sehr große Anzahl

Debatte, -n (f.) — die öffentliche Diskussion

massenhaft — besonders viele

konstruktiv — mit dem Ziel, dass etwas verbessert wird

jemanden mobilisieren — dafür sorgen, dass jemand aktiv wird und sich Gedanken über etwas macht

Korruption (nur Singular, f.) — die Tatsache, dass jemand für bestimmte (oft politische) Entscheidungen Geld bekommt

Aktivist, -en/Aktivistin, -nen — jemand, der viel dafür tut, ein bestimmtes (politisches) Ziel zu erreichen

 

bmkim    4848 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login