Sign up   Login  



프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일   (9) posted #프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 

장소: Bockenheimer Landstraße 133, 60325 Frankfurt am Main

시간: 매주 화요일 오후 7시

저희는 3년이상 꾸준히 스터디를 해온 스터디그룹입니다. 독일어를 열심히 하는것도 좋지만 공부만을 위해서 모이기보다 친목적인 성향으로 여행정보나 취업정보, 사는 이야기, 취미 공유등 여유로운 스터디를 하는 것을 선호합니다. 미리 예습을 하거나 공부를 하지 않고 모여도 부담없이 공부할 수 있는 스터디입니다.(B1 기준) 물론 공감대를 형성하는 것은 독일어 공부가 가장 우선순위입니다. 

인원: 4-8명
 

스터디 내용: 

http://www.dw.com/

듣기, 독해, 작문, 토론

 

한달에 한번 맛집 투어!

 

스터디에 참가를 원하실 경우 kbm1136@gmail.com 으로 메일주시기 바랍니다.


View     


Merkel will weitermachen  
(0) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.12.09
#프랑크푸르트  #프랑크푸르트 독일어 스터디  #독일어스터디  #스터디그룹  #Merkel  #dw  #독일어뉴스기사해석 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


Merkel will weitermachen

Merkel은 (총리)연임을 원한다.

 

Angela Merkel möchte auch nach zwölf Jahren Bundeskanzlerin bleiben. Bei der Bundestagswahl 2017 kandidiert sie noch einmal. In manchen anderen Ländern wäre eine so lange Amtszeit nicht möglich.

Angela Merkel 은 다시 이후 12년 동안 독일 총리로 머무르길 원한다. 2017년 독일총선에 그녀는 다시한번 후보로 참가한다. 다른 많은 나라들에서는 이렇게 긴 연임은 불가능할 것이다.

 

Bei seinem letzten Deutschlandbesuch als US -Präsident im November 2016 deutete Barack Obama an : Wenn er Deutscher wäre, würde er Angela Merkel wählen. Die Deutschen haben aber noch bis Herbst 2017 Zeit, sich zu überlegen, wen sie wählen wollen. Fest steht schon, dass Angela Merkel für ihre Partei, die CDU , noch einmal kandidieren wird.

미국의 대통령으로써 2016년 11월에 독일의 손님으로 방문한 Barack Obama는 말했다. 그가 만약 독일인이었다면, 그는 Angela Merkel 을 선택했을 것이다. 독일인들은 하지만 2017년 가을까지 그들이 누구를 선택할 지 고민할 시간이 있다. Angela Merkel이 그녀의 정당 CDU를 위해 다시한번 후보로 참가하는 것은 거의 확실하다.



Angela Merkel ist seit November 2005 Bundeskanzlerin von Deutschland: 2005, 2009 und 2013 hat sie die Bundestagswahlen gewonnen. Wenn Merkel 2017 zum vierten Mal gewinnen sollte, wäre das rekordverdächtig . Nur der erste deutsche Bundeskanzler Konrad Adenauer regierte 14 Jahre, und in den 80er und 90er Jahren war Helmut Kohl 16 Jahre lang Bundeskanzler.

Angela Merkel은 2005년 11월부터 독일의 총리였다. 2005년, 2009년, 2013년에 그녀는 독일의 대선에서 승리했다. 만약 Merkel이 2017년에 4번째로 승리한다면, 이것은 신기록이다. 독일의 첫번째 대통령이었단 Konrad Adenauer는 14년간 연임했고, 80년대 90년대에 Helmut Kohl은 16년간 독일의 총리였다.



Im Gegensatz zu anderen Ländern sagt die deutsche Verfassung nicht, wie lange jemand Kanzler oder Kanzlerin sein darf. In Europa ist Deutschland damit aber nicht allein. Nur in Frankreich darf der Regierungschef höchstens zehn Jahre hintereinander regieren. In vielen europäischen Ländern haben die Regierungschefs allerdings schon häufiger gewechselt als in Deutschland. Seit dem Zweiten Weltkrieg hatte Italien zum Beispiel schon 20 Regierungschefs – Deutschland nur acht.

반대로 다른나라들에는 이렇게 각 총리가 길게 연임할 수 있는 헌법은 허락되지 않는다고 말한다.  하지만 독일은 유럽에서 이것이 가능한 유일한 나라는 아니다.  프랑스에서도 대통령은 최대 10년간 연이어서 연임할 수 있다. 게다가 많은 유럽의 국가들에서도 대통령들은 독일보다 이미 자주 바뀌었다. 2차 세계대전 이래로 이탈리아에서는 예로 이미 20번이나 대통령이 바뀌었다. 독일은 겨우 8번.



Ähnlich wie in Frankreich darf auch der Präsident in den USA höchstens zweimal gewählt werden. Der Grund ist ein historischer Zufall. Der erste US-Präsident George Washington hatte nach zwei Amtszeiten gesagt: „Ich höre auf.“ Das war das Vorbild für die meisten seiner Nachfolger , auch wenn es gesetzlich erst seit 1951  festgehalten ist. Ans Aufhören denkt Angela Merkel noch nicht. Und das ist auch nicht überraschend: In Deutschland hat noch nie ein Bundeskanzler freiwillig auf eine weitere Kandidatur verzichtet .

프랑스와 비슷한 대통령제는 미국인데 최대 2번 선택될 수 있는 것이다. 그 이유는 역사적인 우연이다. 미국의 첫번째 대통령 George Washington은 2째 임기 이후에 말했다. "나는 그만둔다." 법적으로 1951년 이후에 처음으로 제정되었더라 하더라도 이것은 대부분의 후임자들에게 롤모델이었다. 퇴임을 Angela Merkel은 아직 생각하지 않는다. 그리고 아직 독일에서 누구도 독일총리를 다음 후보자에게 양보하지 않는 것은 놀랍지 않다. 

 

US — Abkürzung aus dem Englischen für: United States, Vereinigte Staaten von Amerika

etwas an|deuten — hier: etwas nicht deutlich und direkt sagen, aber durch kleine Hinweise zu verstehen geben

etwas an|deuten — hier: etwas nicht deutlich und direkt sagen, aber durch kleine Hinweise zu verstehen geben

fest|stehen; etwas steht fest — sicher sein; etwas ist sicher; es gibt keine Zweifel

CDU (f.) — Abkürzung für: Christlich Demokratische Union; der Name einer konservativen Partei in Deutschland

kandidieren — sich um ein Amt bewerben

rekordverdächtig — so, dass man glaubt, dass es einen Rekord geben kann

Verfassung, en (f.) — hier: die rechtliche und politische Grundordnung eines Staates; in Deutschland: das Grundgesetz

hintereinander — in einer Reihe folgend

historisch — alt; so, dass es ein Teil der Geschichte ist

Vorbild, -er (n.) — hier: ein Modell; ein gutes Beispiel, wie etwas gemacht wird

Nachfolger, -/Nachfolgerin, -nen — jemand, der ein Amt oder eine Position von jemandem übernimmt

freiwillig — aus eigenem Willen; ohne, dass man gezwungen wird

Kandidatur, -en (f.) — die Tatsache, dass jemand bei einer Wahl gewählt werden will

auf etwas verzichten — sich dafür entscheiden, etwas nicht zu tun

 

bmkim    4587 Views

View  

(0) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.11.01
#독일어스터디자료  #독일어스터디  #프랑크푸르트스터디모임  #프랑크푸르트  #도이치벨레  #dw  #독일어공부  #프랑크푸르트평일스터디 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


스터디날짜 : 2016-10-25

출처 : http://www.dw.com/de/schluss-mit-der-st%C3%A4ndigen-erreichbarkeit/l-36099983

 

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit

항상 접근가능성의 종료

 

Immer online und stets erreichbar zu sein, kann Stress verursachen. Für Krankenkassen und Arbeitgeber ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. Dabei gibt es eine einfache Lösung.

항상 온라인이고 언제나 접근가능하도록 되야하는 것은 스트레스를 유발할 수 있다. 의료보험과 직장인들에게 그것은 문제이다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들 수 있기 때문이다. 그것에 간단한 해결법이 있다.

Man sieht sie überall: Menschen die mit gesenktem Kopf auf ihre Smartphones starren – am frühen Morgen auf dem Weg zur Arbeit, im Bus, auf der Straße und im Café. Mobile Geräte haben es möglich gemacht, dass wir dauernd online, informiert und erreichbar sind. Wir sind online, um nichts zu verpassen. Und das kann Stress verursachen.

이른아침에 거리에서 일을 하러 가는 사람들이나 버스와 거리 그리고 카페에 고개를 숙이고 그들의 스마트폰을 보는 사람들을 어디에서나 본다. 가전제품(스마트폰)은 우리가 지속적으로 온라인에 있고 정보를 알라고 접근가능하도록 하는 것을 가능하도록 만든다. 우리는 어떤것도 놓치지 않기 위해 온라인이다. 그리고 그것은 스트레스를 유발할 수 있다.


Nach den Ergebnissen einer Umfrage der Techniker Krankenkasse gaben 28 Prozent der Befragten im Oktober 2016 an, durch die dauernde digitale Erreichbarkeit gestresst zu sein. Schuld daran ist auch das Arbeitsleben: Denn auch nach Feierabend haben viele Beschäftigte das Gefühl, immer weitermachen zu müssen.

TK(보험회사)에서의 설문조사 결과에 따르면 28%가 2016년 10월에 지속적인 디지털 접근가능성은 스트레스가 된다라고 대답했다. 책임은 또한 직장생활에 있다. 왜냐하면 업무종료 이후에 많은 종업원들이 항상 더 일해야 하는 느낌을 받기 때문이다.

 

Für Krankenkassen und Unternehmen ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. In den letzten 15 Jahren ist die Anzahl der Krankheitstage aufgrund psychischer Erkrankungen in Deutschland um 90 Prozent gestiegen. Viele Mitarbeiter litten unter psychischen Erkrankungen wie Depressionen und Angststörungen. Firmen können jedoch auch einiges tun, um die Gesundheit ihrer Mitarbeiter zu verbessern.

보험회사와 회사에도 문제가 있다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들기 때문이다. 지난 15년간 독일에서 정신질환에 의한 병가의 숫자가 90% 증가했다. 많은 동료들이 우울증과 불안장애 같은 정신질환들을 견뎠다. 회사들은 스스로 그들의 직원의 건강을 낫게 하기 위해 스스로 또한 할 수있다.


Jens Baas von der Techniker Krankenkasse sagt: „Dazu gehört auch, dass Feierabend ist mit der ständigen Erreichbarkeit.“ Auch im privaten Alltag gibt es Möglichkeiten, sich vor digitalem Stress zu schützen. Das Rezept dafür scheint einfach zu sein: Statt Angst davor zu haben, etwas zu verpassen, sollte man sich darüber freuen. Dafür gibt es sogar einen Begriff: JOMO. Baas erklärt: „Das steht für ‚Joy of missing out‘. Also die Freude, nicht bei allem dabei sein zu müssen.“

TK 의 Jens Baas 는 „거기에는 항상 접근가능성(연락가능함)의 종료도 포함한다.“ 개인적인 일상에서 또한 디지털 스트레스로부터 그들을 보호하는 방법이 있다.  그것을 위한 처방은 간단하다. 그것(접근성)에 겁을 먹는 대신에 사람들이 무언가를 노치는 것에 대한 즐거움을 갖는 것일 지도 모른다. 그것을 위한JOMO 라는 관념이 있다.  „그것은 Joy of missing out 이라고 한다.“  모든 곳에 있을 필요는 없다는 것에 즐거움이다. 라고 Baas는 설명한다.

 

senken — hier: nach unten halten

auf etwas starren — umgangssprachlich für: etwas die ganze Zeit anschauen

Smartphone, -s (n., aus dem Englischen) — ein Mobiltelefon mit zahlreichen zusätzlichen Funktionen

mobile Gerät, -e (n.) — ein technischer Gegenstand, mit dem man im Internet surfen kann

online — so, dass jemand im Internet ist

Umfrage, -n (f.) — die Befragung von Personen; die Untersuchung, wie Menschen über etwas denken

etwas an|geben — etwas sagen

Befragte, -n (m./f.) — hier: jemand, der bei einer → Umfrage gefragt wird

digital — hier: so, dass man ein elektronisches Gerät benutzt

gestresst sein — einen großen Zeitdruck/Stress fühlen

Feierabend, -e (m.) — hier: das Ende eines Arbeitstags

weiter|machen — hier: weiterarbeiten

Unternehmen, - (n.) — die Firma

Anzahl (f., nur Singular — hier: die Zahl von etwas

Krankheitstag, -e (m.) — der Tag, den jemand nicht arbeiten kann, weil er krank ist

psychisch — so, dass etwas mit den Gefühlen und Gedanken von Menschen zu tun hat

Erkrankung, -en (f.) — die Krankheit

Depression, -en (f.) — eine Krankheit, bei der man längere Zeit mutlos und traurig ist

Angststörung, -en (f.) — eine psychische Krankheit, bei der man viele Ängste hat

Feierabend sein — hier umgangssprachlich für: Schluss sein

ständig — immer

Erreichbarkeit (f., nur Singular) — die Tatsache, dass man von jemandem telefonisch oder persönlich kontaktiert werden kann (Adjektiv: erreichbar)

 

bmkim    5063 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

10 Jahre Islamkonferenz: Erfolge und Probleme  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.10.06
#프랑크푸르트 스터디그룹  #프랑크푸르트  #스터디모임  #독일어  #독일어스터디  #독일어문법  #독일  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


출처:http://www.dw.com/de/10-jahre-islamkonferenz-erfolge-und-probleme/l-35922537

스터디 날짜: 2016-10-04

난이도: B1

 

10 Jahre Islamkonferenz: Erfolge und Probleme

10년간의 이슬람 회의: 성공과 문제점

 

Die Deutsche Islamkonferenz soll die Verständigung zwischen Muslimen und der Regierung verbessern. Beim zehnjährigen Jubiläum lobte der Innenminister die bisherigen Erfolge. Doch gerade jetzt gibt es viel zu tun.

독일의 이슬람회의는 무슬림과 정부사이의 이해가 나아졌을 것이다. 십주년 기념일에 내무부장관은 지금까지의 성공에 격찬했다. 하지만 지금도 할일이 많다. 

 

„Der Islam ist Teil Deutschlands, und er ist Teil Europas, er ist Teil unserer Gegenwart, und er ist Teil unserer Zukunft“, sagte der frühere Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble, als er 2006 die erste Deutsche Islamkonferenz (DIK) eröffnete. Sie sollte für eine bessere Verständigung zwischen Muslimenund Vertretern von Bund und Ländern sorgen.

"이슬람은 독일의 일부이며 유럽의 일부이며 우리의 현재의 일부이며 미래의 일부이다." 2006년 처음으로 독일의 이슬람회의를 개최한 전 독일내무부장관 Wolfgang Schäuble는 말했다. 그들(독일의 이슬람회의 참석자)은 무슬림 연합 대표와 다른나라들 사이의 더 나은 의사소통을 위해 배려해야 했다.

Im September 2016 fand die Jubiläumsveranstaltung zum zehnjährigen Bestehen statt. Laut Bundesinnenminister Thomas de Maizière konnte die Islamkonferenz in diesen zehn Jahren viele Erfolge erreichen, etwa den islamischen Religionsunterricht an staatlichen Schulen oder die Einrichtung islamischer Lehrstühle an Universitäten.

2016년 9월 10주년 기념행사가 개최되었다. 독일 내무부장관 Thomas e Maizière 에 따르면 이슬람회의는 10년간 이슬람의 종교수업이 국립학교 생기거나 대학에 이슬람의 교수직이 설립되는 것의 많은 성공을 거둘 수 있었다. 

Aufgaben gibt es allerdings genug: Hunderttausende Muslime kamen im letzten Jahr als Flüchtlingenach Deutschland. Islamistisch motivierte Gewalttaten trafen Europa. Das hat laut de Maizière die Wahrnehmung des Islams in Deutschland verändert. Er forderte die islamischen Verbände auf, sich stärker von Hass und Gewalt abzugrenzen und deutlich Stellung zu den demokratischen Werten zu beziehen. „Ich wünsche mir eine starke Debatte zur Eindämmung von Terrorismus“, sagte der Innenminister.

물론 할일은 충분하다. 10만명의 무슬림들이 지난 해에 난민으로 독일에 왔다. 이슬람은 유럽에서 폭력행위를 떠오르게 했다. 이것(폭력행위를 떠오르게 하는것)은 de Maizière에 따르면 독일에서 이슬람의 인식을 변화시켰다. 그는 이슬람단체에 미움과 폭력에 그들이 더 강하게 선긋고 민주주의의 가치에 대한 분명한 입장을 표명할 것을 요구했다. "나는 테러 방지에 대한 강한 논쟁을 원한다." 고 내무부장관은 말했다.

Aiman Mazyek, Vorsitzender des Zentralrats der Muslime in Deutschland, wünscht sich ein Ende dieses „Extremismusvorbehalts“. Er fordert, dass man die Verbände als Gesprächspartner ernst nehmen soll. Kritik gibt es aber auch an der Form der Konferenz. Die Anwältin Seyran Ateș hält es für einen Fehler, dass inzwischen nur noch Vertreter islamischer Verbände teilnehmen und keine Einzelpersonen mehr. „Ich denke, dass die Islamkonferenz sich keinen Gefallen damit tut, dass sie nur noch die Verbände als Ansprechpartner haben, die nur 15 Prozent der Muslime vertreten“, sagt sie.

독일 무슬림 중심의 의장 Aiman Mazyek는 "과격주의" 의 종결을 희망한다. 그는 사람들이 먼저 이 연합(무슬림)들을 대화상대로써 받아들여야 한다고 그는 요구했다. 하지만 이 회의(독일 이슬람회의)의 형태에 또한 비평이 있다. 변호사 Seyran Ateș는 오직 한이슬람 연합의 대표자만 참여하고 한명의 사람(이슬람)이 더 참여하지 않는 것은 잘못이라고 여긴다. "오직 연합(이슬람)의 대변인들만 참여하고, 오직 15퍼센트의 무슬림만 참여하는 이 무슬림 회의가 호의(?)가 아니다 생각한다. " 그녀는 말했다.

 

Glossar

Verständigung, -en (f.) — hier: die Gespräche zwischen zwei Gruppen, um die Meinungen des anderen kennenzulernen und zu verstehen; der friedliche Kontakt

Muslim, -e/Muslima, -s — eine Person, die den Islam als Religion ausübt

Bund (m., nur Singular) — hier: der Staat Deutschland

Jubiläum, Jubiläen (n.) — der Jahrestag von einem Ereignis, der besonders gefeiert wird

Lehrstuhl, Lehrstühle (m.) — die Stelle eines Professors an einer Universität

Flüchtling, -e (m.) — jemand, der sein Land z. B. wegen Krieg verlassen muss

islamistisch motiviert — so, dass ein Muslim Gewalt aus religiösen Gründen anwendet

Wahrnehmung , -en (f.) — hier: die Art, wie man etwas sieht und was man darüber denkt

Verband, Verbände (m.) — eine Vereinigung von Organisationen mit gleichen Interessen

sich von etwas/jemandem ab|grenzen — öffentlich betonen, dass man anders denkt als etwas/jemand; deutlich sagen, dass man etwas/jemanden nicht gut findet

zu etwas Stellung beziehen — hier: öffentlich seine Meinung zu etwas sagen

Debatte, -n (f.) — die öffentliche Diskussion

Eindämmung, -en (f.) — hier: das Verhindern, dass etwas häufiger vorkommt

Terrorismus (m., nur Singular) — das Anwenden von Gewalt, um aus politischen oder religiösen Gründen für Angst und Schrecken zu sorgen

Vorsitzende, -n (m./f.) — die Person, die eine Organisation oder eine Gruppe leitet

Zentralrat der Muslime (m.) — eine Organisation, die sich für die Interessen der Menschen, die zum Islam gehören, einsetzt

Extremismusvorbehalt, -e (m.) — hier: das Vorurteil, dass alle Muslime verdächtig sind, weil ein oder wenige Muslime Gewalt angewandt haben

sich keinen Gefallen mit etwas tun — etwas tun, das einem schaden wird

Ansprechpartner, -/Ansprechpartnerin, -nen — hier: die Person, mit der man ein Thema besprechen kann

 

 

Welche Antworten sind richtig? Es können auch mehrere Antworten richtig sein.

 

Was konnte in den zehn Jahren, in denen es die Islamkonferenz gibt, erreicht werden?

1. Es wurde Islamunterricht an staatlichen Schulen eingerichtet. 
2. Man konnte die Extremismusvorbehalte stoppen. 
3. Man hat an Universitäten Professorenstellen für die Lehre des Islams geschaffen.

Was steht im Text? De Maizière forderte die islamischen Verbände auf, …

1. sich mehr um Flüchtlinge zu kümmern. 
2. zu sagen, dass sie dieselben Werte haben wie die Bundesrepublik Deutschland. 
3. öffentlich mehr zu zeigen, dass sie die islamistisch motivierte Gewalt nicht gut finden.

Seyran Ateș findet es nicht gut, dass …

1. die islamischen Verbände vom Bund nicht ernst genommen werden. 
2. die Gespräche auf der Islamkonferenz nur mit islamischen Verbänden geführt werden. 
3. nur 15 Prozent der Muslime von Verbänden vertreten werden.

 

Was kommt in die Lücken?

Die folgenden Sätze aus dem Text wurden so umgeschrieben, dass aus einem Substantiv ein Verb wurde und umgekehrt. Schreibt die richtige Form des Verbs bzw. des Substantivs in die Lücken.

Beispiel:
„Das sagte Wolfgang Schäuble, als er 2006 die erste Deutsche Islamkonferenz eröffnete.“
Das sagte Wolfgang Schäuble bei der Eröffnung der ersten Deutschen Islamkonferenz.

 

„Die Deutsche Islamkonferenz soll die Verständigung zwischen Muslimen und der Regierung verbessern.“ Die Deutsche Islamkonferenz soll verbessern, wie sich Muslime und die Regierung ______________.

„Das hat die Wahrnehmung des Islams in Deutschland verändert.“ Das hat verändert, wie der Islam in Deutschland ______________ wird.

Er forderte die islamischen Verbände auf, sich stärker von Hass und Gewalt abzugrenzen. Er forderte die islamischen Verbände zu einer stärkeren ______________ von Hass und Gewalt auf.

„Ich wünsche mir eine starke Debatte zur Eindämmung von Terrorismus.“ Ich wünsche mir eine starke Debatte darüber, wie Terrorismus ______________ werden kann.

„Aiman Mazyek wünscht sich ein Ende des Extremismusvorbehalts.“ Aiman Mazyek wünscht sich, dass der Extremismusvorbehalt ______________.

„Seyran Ateș hält es für einen Fehler, dass inzwischen nur noch Vertreter islamischer und türkischer Verbände teilnehmen.“ Seyran Ateș hält die ______________ ausschließlich von Vertretern islamischer und türkischer Verbände für einen Fehler.

 

 

Welches Verb passt zu den Vorsilben?

Setzt die Verben in die Lücken zu den passenden Vorsilben ein.

 

1. Die Deutsche Islamkonferenz be_______ schon zehn Jahre. 2. Der frühere Bundesinnenminister Schäuble hat die erste Deutsche Islamkonferenz er_______. 3. In den zehn Jahren konnte viel er_______ werden. 4. Die Regierung und die islamischen Verbände können sich auf der Veranstaltung miteinander ver_______. 5. So soll die Kommunikation miteinander ver_______ werden. 6. Die islamischen Verbände in Deutschland ver_______ nur 15 Prozent der deutschen Muslime. 7. Durch die islamistisch motivierten Gewalttaten hat sich die Sicht vieler Deutscher auf den Islam ver_______. 8. Viele fordern, dass die Verbände bei islamistisch motivierten Gewalttaten klarer Stellung be_______.

a) ziehen

b) reicht

c) treten

d) ändert

e) bessert

f) steht

g) ständigen

h) öffnet

 

bmkim    4706 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Olympische Spiele für Behinderte und Nicht-Behinderte?  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.09.25
#프랑크푸르트  #스터디  #dw  #dw번역  #독일어스터디  #평일스터디  #화요일 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/olympische-spiele-f%C3%BCr-behinderte-und-nicht-behinderte/l-19554480

 

Olympische Spiele für Behinderte und Nicht-Behinderte?

장애인과 비장애인을 위한 올림픽 경기

Immer wieder wird darüber diskutiert, Olympische und Paralympische Spiele zusammenzulegen. Kanada und Großbritannien zeigen, wie es gehen könnte, aber international ist das Interesse daran bisher gering.

올핌픽과 장애인 올림픽을 함께 개최하는 것은 항상 다시 논의된다. 캐나다와 영국은 이것이 가능할 수 있다는 것을 보여주지만 국제적으로 그것을 위한 관심을 지금까지 적였다.

Bei den Olympischen Spielen im Jahr 1904 in St. Louis war der US-Amerikaner George Eyser der erste Teilnehmer mit Behinderung. Der Turner gewann mit Beinprothese mehrere Medaillen. Seitdem sind immer mal wieder Athleten mit einer Behinderung beim größten Sportereignis der Welt angetreten, auch in Rio 2016. Doch oft gibt es Schwierigkeiten. So kämpfte der deutsche Weitspringer Markus Rehm ohne Erfolg um einen Start in Rio, weil er nicht beweisen konnte, dass ihm seine Prothese keinen Vorteil bringt.

1904년 St.Louis에서 열린 올림픽에서 미국인 George Eyser는 첫번째 장애를 가진 참가자였다. 그 체조선수는 의족과 함께 많은 매달들을 획득했다. 그 이후로 항상 다시 세계의 큰 스포츠행사에서 장애를 가진 선수들이 출전했고, 2016년 리우에서 또한 그랬다. 하지만 어려움은 자주 있다. 독일의 멀리뛰기 선수 Markus Rehm은 리우에서 시작을 위한 성공없는 싸움을 했다.(출전을 못했다) 왜냐하면 그는 그의 의족이 장점을 가져오지 않는다는것을 증명할 수 없었기 때문이다. 

Gehören behinderte und nicht-behinderte Athleten auf dieselbe Bühne? Diese Frage diskutieren Politiker und Sportler schon länger. Vollständige Inklusion würde bedeuten, Olympische und Paralympische Spiele zusammenzulegen–mit bis zu 16.000 Teilnehmern. Ein erster Schritt dahin wären inklusive Fachverbände, in denen behinderte und nicht-behinderte Sportler zusammen aktiv wären. Die meisten großen Sportverbände haben daran jedoch wenig Interesse.

장애인과 비장애인 선수들은 그 무대에 속하는가? 이 질문은 정치가와 스포츠맨들이 이미 오랫동안 토론해왔다. 완전한 통합은 올림픽과 장애인 올림픽이 함께 개최되고 16000명까지의 참가자들이 함께하는 것을 의미한다. 그것을 위한 첫걸음은 장애인과 비장애인의 선수들이 함께 활동하는 통합 전문연맹일 것이다. 그 대부분의 가장 큰 스포츠 연맹들은 그것에 매번 적은 관심만을 가져왔다.


Thomas Abel, Professor für paralympischen Sport an der Sporthochschule Köln, unterstützt den Inklusionsgedanken. „Lehrer und Trainer sollten mit Unterschiedlichkeit arbeiten können“, sagt er. Nicht immer ist inklusiver Sport mit Behinderungen möglich. Doch auch dann könnte man Gemeinsamkeiten betonen, findet Abel. In Köln lernen seine Studenten Sportarten wie Rollstuhlbasketball oder Sitzvolleyball kennen, bei denen Nicht-Behinderte leicht mitmachen können.

 장애인 올림픽 경기의 퀄른 체육대학 교수 Thomas Abel은 통합이념(생각)을 지지한다. "선생님과 트레이너가 차이점과 함께 일할 수 있게 해야한다.(차이점을 이해하고 가르치는것)" 그는 말한다. 항상 장애인들이 통합된 운동이 가능하진 않다. 하지만 또한 사람들이 공동체를  강조할 수는 있을 것이다라고 그는 생각한다. 퀄른에서 그의 학생들은 휠체어농구나 앉은배구 같은 비장애인과 쉽게 함께 할 수 있는 운동을 배운다.


International weit vorne beim Thema Inklusion sind Großbritannien und Kanada. Dort gibt es bereits gemeinsame Strukturen für behinderte und nicht-behinderte Sportler. In Deutschland sind dagegen nur wenige Verbände offen für Inklusion. Die Deutsche und die Internationale Triathlon-Union legen zum Beispiel großen Wert auf die Zusammenarbeit von olympischen und paralympischen Athleten. Doch bis zu den ersten offiziell inklusiven Spielen ist es noch ein weiter Weg.

국제적으로 통합주제에 영국과 캐나다는 아미 앞선다. 거기에 이미 장애인과 비장애인 운동선수들을 위한 공동의 조직들이 있다. 독일에서는 통합을 위한 오직 적은 단체만 열려있다. 예를 들어 올림픽과 장애인 선수들의 협력에 큰 가치를 두는 독일과 국제 철인3종경기 연합이 있다. 하지만 첫번째 공식적인 통합경기까지는 아직 갈길이 멀다.

 

Glossar

Olympische Spiele (nur Plural) – eine große, internationale Sportveranstaltung, die alle vier Jahre stattfindet (kurz: Olympia)

Paralympische Spiele (nur Plural) – eine Veranstaltung für Sportler und Sportlerinnen mit Behinderungen, die alle vier Jahre stattfindet

etwas zusammen|legen – hier: verschiedene Ereignisse oder Dinge zusammen stattfinden lassen, so dass sie ein Ganzes bilden

Turner, -/Turnerin, -nen – jemand, der an bestimmten Sportgeräten schwierige Sportübungen macht Beinprothese, -n (f.) ein künstliches Bein Medaille, -n (f.) – ein meist runder Anhänger aus Metall (Gold, Silber, Bronze), den man für besondere Leistungen bekommt (z. B. im Sport) bei etwas an|treten – hier: bei einem Wettkampf mitmachen Bühne, -n (f.) hier: eine Veranstaltung, bei der Menschen von vielen Zuschauern gesehen werden

vollständig – so, dass nichts fehlt; komplett Inklusion (f., nur Singular) die Idee, dass alle Menschen (z. B. mit und ohne Behinderung) in der Gesellschaft zusammenleben und niemand ausgeschlossen wird (Adjektiv: inklusiv)

Verband, Verbände (m.) – eine Vereinigung von Organisationen mit gleichen Interessen

etwas betonen – hier: etwas deutlich sagen; auf etwas hinweisen Rollstuhl, -stühle (m.) – ein Stuhl mit Rädern für Körperbehinderte oder Kranke, die nicht gehen können

Struktur, -en (f.) – hier: die Art, wie etwas organisiert ist; der Aufbau

Triathlon (m., nur Singular) – ein Wettkampf, bei dem die Sportler nacheinander schwimmen, laufen und Rad fahren Athlet, -en/Athletin, -nen – der Sportler/die Sportlerin

 

1. Was stimmt, was stimmt nicht? Beantwortet die Fragen zum Text. Mehrere Antworten können richtig sein.

1. Im Jahr 1904 …

1904년도에

a) haben die Olympischen Spiele in den USA stattgefunden.

미국에서 첫번째 올림픽이 개최되었다.

b) gab es die ersten gemeinsamen Olympischen und Paralympischen Spiele.

올림픽과 장애인 올림픽의 공동 경기가 가 처음으로 있었다.

c) hat der erste Athlet mit Behinderung an den Olympischen Spielen teilgenommen.

장애인 선수가 올림픽 경기에 처음으로 참가했다.

 

2. Welche Informationen stehen im Text?

어떤 정보가 텍스트에 있는가?

a) Teilnehmer mit Prothesen könnten einen technischen Vorteil haben.

의족으로 참가한 선수는 기술적인 장점을 가실 수도 있다.

b) An Sportarten wie Rollstuhlbasketball können Menschen mit und ohne Behinderung teilnehmen.

휠체어농구같은 운동종목은 사람들이 장애가 있든 없든 참가할 수 있다.

c) Inklusion im Sport bedeutet, dass in jeder Sportart behinderte und nicht-behinderte Sportler gegeneinander antreten.

스포츠의 통합은 각 스포츠종목에 장애인과 비장애인 선수들이 서로서로 참가하는 것을 의미한다.

 

3. Was steht im Text? 

무엇이 텍스트에 있는가? 

Im Vergleich …

비교하면

a) nehmen mehr Athleten an den Paralympics als an den Olympischen Spielen teil.

올림픽 경기보다 장애인 올림픽 경기에 더 많은 선수들이 참가한다.

b) gibt es heutzutage mehr behinderte Sportler bei den Olympischen Spielen als früher.

오늘날에는 이전보다 더 많은 장애인 선수들이 올림픽 경기에 있다.

c) hat Deutschland bisher weniger für die Inklusion im Sport getan als andere Länder.

독일에는 지금까지 스포츠의 통합을 다른 나라들보다 적게 했다.

 

2. Setzt die richtigen Substantive ein. Bildet aus den Adjektiven und Verben unten Substantive und schreibt sie in die richtige Lücke.

맞는 명사를 넣으세요. 형용사와 동사로부터 명사를 만들고 빈칸에 맞게 쓰시오.

Sportler und Politiker diskutieren über eine ___Zusammenlegung___ (1) von Paralympischen und Olympischen Spielen. Eine solche ___Veranstaltung___ (2), an der Sportler mit und ohne einer ___Behinderung___ (3) antreten würden, wäre ein großes ___Ereignis___ (4) mit bis zu 16.000 Teilnehmern. Die Verbände vieler Sportarten haben jedoch wenig Interesse an ___Inklusion___ (5). Sie sehen vor allem die ___Schwierigkeiten___ (6). Die ___Gemeinsamkeiten___ (7) finden sie nicht so wichtig.

선수들과 정치가들은 장애인 올림픽과 올림픽 경기의 통합에 대하여 논의한다. 장애가 있거나 없는 선수들이 함께하는 행사는 16000명까지의 참가자들이 함께하는 큰 행사일 것이다. 많은 운동종목들의 단체들은 매번 통합에 대한 적은 관심을 가진다. 그들은 특히 어려움을 본다. 그 단체들는 그것들이 중요하지 않다고 여긴다.

a) schwierig b) behindert c) gemeinsam d) sich ereignen e) inklusiv f) veranstalten g) zusammenlegen

 

3. Welche Präposition passt? Wählt die passende Präposition aus.

1. Florian ist Student (auf beim im an mit um) einer Sporthochschule.

Florian은 체육학교의 학생이다.

2. Dort legt man viel Wert (auf beim im an mit um) inklusive Sportangebote.

거기에 사람들은 통합된 스포츠제안에 많은 가치를 둔다.

3. (Auf Beim Im An Mit Um) Thema inklusiver Sport geht es darum, dass Menschen (auf beim im an mit um) Behinderung und Menschen ohne Behinderung gemeinsam trainieren können.

통합된 스포츠 주제에는 사람들이 장애를 가진 사람과 장애가 없는 사람들이 공동으로 훈련할 수 있는 것이 있다.

4. Gestern haben die Studenten Basketball (auf beim im an mit um) Rollstuhl gespielt.

어제 학생들이 휠체어를 타고 농구를 했다.

5. Florian beschäftigt sich seitdem oft (auf beim im an mit um) dem Thema Inklusion.

Florian은 지금까지 통합 주제에 대해 자주 다루어왔다.

6. Sein Freund Tobias kann nicht laufen und spielt gerne Basketball. Er musste lange (auf beim im an mit um) einen Platz in einem Verein kämpfen.

그의 친구 Tobias는 걸을 수 없지만 기꺼이 농구를 할 수 있다. 그는 한 단체(올림픽)에서 오랫동안 한 자리를 위해(참가하기 위해) 싸워야 했다.

bmkim    4937 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Micky Maus in Deutschland – eine Erfolgsgeschichte  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.09.19

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


스터디 날짜 2016-09-06

참조 : http://www.dw.com/de/micky-maus-in-deutschland-eine-erfolgsgeschichte/l-19512243

 

 

Micky Maus in Deutschland – eine Erfolgsgeschichte

독일의 미키마우스 - 성공의 역사

1951 erschien das erste Micky-Maus-Heft in Deutschland. Viele glaubten damals, dass Comics den Kindern schaden. Trotzdem wurden die Micky-Maus-Hefte erfolgreich. Auch heute noch ist es die beliebteste Kinderzeitschrift.

1951년 미키마우스책은 독일에 처음으로 등장하였다. 많은 사람들은 만화는 어딘이들에게 해롭다고 믿었다. 그럼에도 불구하고 미키마우스 책은 성공하였다. 또한 오늘날 아직 미키마우스는 가장 사랑받는 어린이북이다.

 

In den 1950er Jahren galten Comics in Deutschland noch als „Teufelszeug“. Man hatte Angst, dass Kinder nicht mehr lesen, sondern nur noch Bilder angucken würden. Trotzdem schrieben die Micky-Maus-Hefte in dieser Zeit eine Erfolgsgeschichte. Walt Disneys Figur kannte man damals schon aus den Kinofilmen. „Das hat dazu beigetragen, dass Micky Maus mehr oder weniger toleriert wurde“, sagt der Literaturwissenschaftler Bernd Dolle-Weinkauff.

1950년대에 독일에서 만화는 아직 해로운것이라 여겨졌다. 사람들은 어린이들이 읽지않고 오직 그림만을 바라보게 되는 것을 두려워했다. 그럼에도 불구하고 미키마우스책은 이 시기에 성공의 역사를 썼다. Walt Disney 피규어는 사람들이 이미 영화에서 알았다. "그것은(영화) 미키마우스가 대체로 받아들여지는 것에 기여했다." 문학연구가 Bernd Dolle-Weinkauff는 말했다.

Am 29. August 1951 erschien das erste Micky-Maus-Heft in deutscher Sprache. Es war die erste deutsche Zeitschrift, die ganz in Farbe gedruckt wurde. Sie kostete 75 Pfennig. Doch von den rund 300.000 Exemplaren wurde damals nicht mal die Hälfte verkauft. Heute ist Micky Maus längst ein Literaturklassiker. Sammler bezahlen für die ersten Comics mehrere tausend Euro.

1951년 8월 29일 첫번째 미키마우스 책은 독일어로 등장하였다. 그것은 완전해 색칠된 첫번째 독일어 잡지였다. 그것은 75 페니였다. 하지만 대략 30만부의 절반도 안되는 책들이 팔렸다. 오늘날 피키마우스는 가장 오래된 문학클래식이다. 수집가들은 그 첫번째로 출간된 만화책을 수천유로를 주고 구입한다.

Dass Micky Maus immer populärer wurde, lag auch an der Übersetzerin Erika Fuchs. Mit Sprachwitz,Zitaten von Schiller und Goethe und einem Gespür für die kulturellen Besonderheiten hat sie die amerikanischen Comics übersetzt. „Dass sie nicht eins zu eins übersetzte, war die Kunst“, erklärt Dolle-Weinkauff. Fuchs erfand sogar auch eine neue grammatische Form: den „Inflektiv“, der auch „Erikativ“ genannt wird. Er wird gebildet, indem die Infinitivendung weggelassen wird, also zum Beispiel „seufz“ oder „schnief“. Damit sollen Gefühle oder Geräusche kurz und präzise deutlich gemacht werden.

미키마우스는 항상 인기있었던 이유에는 번역가 Erika Fuchs 또한 있었다. Schiller와 Goethe의 인용구와 유머 그리고 문화적인 특별함을 위한 느낌들과 함께 그녀는 미국 만화에서 번역하였다.  "그녀는 그저 하나의 번역이 아니라 예술이었다." Dolle-Weinkauff는 설명했다. 게다가 Fuchs는 새로운 문법 형태를 발명했다. 그것은 Infletive 도는 Erikativ라고 불렸다. 그것은 원형의 끝부분을  "seufz" 또는 "schnief" 처럼 지우는 형태가 되었다.  느낌 또는 발음은 짧고 정밀하게 분명히하게 하기 위해 (발명)되었다.

Mittlerweile sind mehr als eine Milliarde Micky-Maus-Comics verkauft worden. In den 1990er Jahrengingen wöchentlich mehrere hunderttausend Hefte über die Ladentheke. Heute sind es nur noch knapp 85.000. Der Comic ist trotz der gesunkenen Auflage noch immer Marktführer unter deutschen Kinderzeitschriften. Das liegt laut Dolle-Weinkauff auch daran, dass die Themen nicht nur Kinder, sondern alle Generationen ansprechen. Darum ist Micky Maus auch bei Erwachsenen beliebt.

그러는 동안 미키마우스 만화책은 10억부 이상 판매되었다. 1990년대에 매주 10만부 이상이 계산대에 올랐다. 오늘날에도 아직 8만 5천부가 조금 안되도록 팔린다. 이 만화는 감소된 생산량에도 불구하고 아직 항상 독일의 어린이책 부분의 베스트셀러이다. Dolee-Weinkauff에 따르면 미키마우스 책은 어린이들 뿐만아니라 모든 세대와 소통한다고 한다. 미키마우스는 또한 어린들에게도 사랑받는다.

 

Teufelszeug (n., nur Singular) — umgangssprachlich für: etwas, das böse und gefährlich ist

eine Erfolgsgeschichte schreiben — sehr erfolgreich werden

zu etwas bei|tragen — helfen, dass etwas passiert

mehr oder weniger — hier: meistens

etwas tolerieren — etwas passieren lassen; etwas nicht verbieten

Exemplar, -e (n.) — das einzelne Stück von einer Menge

Klassiker, - (m.) — etwas, das auch nach langer Zeit noch sehr bekannt ist/oft genutzt wird

populär — beliebt, bekannt

Zitat, -e (n.) — hier: ein Satz oder ein Text, den jemand einmal gesagt oder geschrieben hat und den man jetzt an anderer Stelle wieder aufschreibt oder sagt

Gespür (n., nur Singular) — die Fähigkeit, etwas, das nicht offensichtlich ist, mit seinem Gefühl zu erkennen

eins zu eins — genau so; ohne Veränderung

etwas bilden — hier: ein Wort so verändern, dass eine neue grammatikalische Form entsteht

Infinitiv, -e (m.) — die Grundform eines Verbs

präzise — sehr genau

Milliarde, -n (f.) — 1.000.000.000; tausend Millionen

über die Ladentheke gehen — umgangssprachlich für: verkauft werden

Auflage, -n (f.) — hier: die Stückzahl von etwas (Zeitungen, Bücher), das veröffentlicht wird

Marktführer, -/Marktführerin, -nen — etwas, das in einem bestimmten Bereich am erfolgreichsten ist

Generation, -en (f.) — die Gesamtheit der Menschen mit ungefähr gleichem Alter

jemanden an|sprechen — hier: interessant für jemanden sein; jemanden begeistern

 

bmkim    4884 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Souvenirs von der Berliner Mauer  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.08.25

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


출처: http://www.dw.com/de/souvenirs-von-der-berliner-mauer/l-19477424

Souvenirs von der Berliner Mauer

베를린 장벽의 기념품

 

Viele Touristen kaufen beim Besuch in Berlin ein Souvenir für zu Hause. Besonders beliebt sind Teile der Berliner Mauer. Damit verdienen die Souvenirläden sehr viel Geld. Doch sind die Stücke auch echt?

많은 여행객들은 베를린에 방문할때 집에 가져가기 위한 한 기념품을 산다. 특히 베를린장벽의 조각들이 사랑받는다. 기념품가게들은 그걸로 많은 돈을 번다. 하지만 그 조각들은 정말 진짜일까?

 

„Ein Stück Geschichte zum Anfassen“, sagt die Touristin Sarah und zeigt auf die bunten Stücke der Berliner Mauer, die in einem Souvenirgeschäft in Berlin verkauft werden. Sie sehen aus, als wären sie eben erst aus der Mauer herausgebrochen worden. Die Schwedin findet diese Souvenirs cool. In vielen Läden in Berlin kann man sie kaufen. Die Preise variieren: 6.99 Euro bis 23.99 Euro steht auf den Etiketten.

"한 조각으로 역사를 잡는다" 고 여행객 Sarah는 말하고 베를린의 한 기념품가게에서 판매되는 다채로운 베를린장벽의 조각을 보여준다. 그것들은 벽으로부터 방금 부서져 나온것 처럼 보였다. 그 스웨덴 소녀는 이 기념품을 멋지다고 생각한다. 베를린의 많은 가게에서 사람들은 그것들을 구매할 수 있다. 그 가격들은 다양한데 6.99유로에서 23.99유로까지 가격표에 붙어있다.


 Für die Souvenirhändler sind die Mauerteile immer noch ein gutes Geschäft. Wieland Giebel ist der Chef der Buchhandlung „Berlin Story“ und verkauft sowohl in seinen Geschäften als auch im Online-Shop Mauerstücke. Damit macht er jedes Jahr mehrere hunderttausend Euro Umsatz. Und die Nachfrage bleibt seit Jahren konstant hoch, so Giebel. Doch er verkauft nicht nur kleine Mauerstücke, sondern auch große Mauersegmente – für 7.000 bis 12.000 Euro.

기념품 시장을 위한 벽조각은 항상 좋은 장사이다. Wieland Giebel은 Berlin Story의 책방 사장이고 그의 가게에서 뿐만아니라 온라인 상점에서도 벽조각들을 판매한다. 그는 그걸로 매년 10만유로 이상의 매출을 얻는다. 그리고 그 관심은 수년간 높게 유지되었다고 Giebel은 말한다. 하지만 그는 벽조각뿐만아니라 큰 벽부분도 7000유로에서 12000유로까지 판매한다. 

 

 Auch andere Firmen verkaufen ganze Mauersegmente. Allerdings ist der Handel mit den 2800 Kilo schweren und 3,60 Meter hohen Stücken nicht ganz so erfolgreich, erklärt Anna Kaminsky von der Bundesstiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur: „Der eigentliche Markt ist das, was an die Touristen in kleinen Bröckchen verkauft wird, von 3.95 Euro bis 100 Euro“, sagt sie. Laut Kaminsky wurde bisher ein Kilometer der Mauer verkauft. Auch Giebel macht das Hauptgeschäft mit den kleinen Mauerstückchen.

또한 다른 회사들도 완전한 벽부분을 판매한다. 그렇지만 그 거리는 2800킬로의 무게와 3미터 60의 높이의 조각은 완전 성공적이지 않은 거래라고 SED독재청산재단의 Anna Kaminsky 는 말한다. "그 시장은 3,95유로에서 100유로까지의 가격의 작은 조각들이 관광객들에 판매되는 것이 대부분이다."고 그녀는 말한다. Kaminsky에 따르면 약 1킬로미터의 벽이 판매되었다. Giebel또한 주요시장은 작은조각을 판매하는것이라고 한다.

 

 Je länger der Mauerfall zurückliegt, desto wichtiger wird die Frage nach der Echtheit der Mauerstücke. Ob sie echt sind, lässt sich nämlich nicht mehr feststellen. Das sagt auch Gerhard Sälter von der Gedenkstätte Berliner Mauer. Besonders misstrauisch ist er bei bemalten Mauerteilen, die sich bunt einfach besser verkaufen lassen als grau: „Ich vermute, dass die meisten Mauerstücke, die wir als Touristen kaufen können, nachbemalt sind“, sagt er.

장벽해체날로부터 멀어질수록 장벽조각의 진실성에대한 질문은 더 중요해진다. 그것들이 진짜인지 아닌지는 결국 더이상 규명될 수 없다.  베를린장벽의 추모지에서 Gerhard Sälter는 그렇게 말했다. 특히 다채로운 것은 회색인 것보다 더 잘 판매되는 색칠해진 벽조각들은 신뢰할 수 없다. "나는 관광객들에게 판매되는 대부분의 벽조각들은 나중에 색칠된거라고 추측한다." 고 그는 말했다.

etwas aus etwas heraus|brechen — ein Stück mit Gewalt aus einem Ganzen nehmen

variieren — unterschiedlich sein

Etikett, -en (n.) — der Zettel mit einer Beschreibung, der auf den Waren bzw. auf den Verpackungen klebt

Händler, -/Händlerin, -nen — jemand, der Waren kauft und wieder verkauft

Umsatz, -sätze (m.) — das Geld, das man für den Verkauf von Waren oder Dienstleistungen erhält, für das man aber noch Steuern bezahlen muss

Nachfrage, -n (f.) — hier: das Interesse der Kunden an einem Produkt

konstant — so, dass sich etwas nicht verändert; gleich bleibend

Segment, -e (n.) — das Teilstück von etwas

Stiftung, -en (f.) — eine Organisation, die etwas mit ihrem Geld finanziert und unterstützt

Aufarbeitung, -en (f.) — die Tatsache, dass man sich mit einem problematischen Ereignis der Vergangenheit beschäftigt, um besser damit umgehen zu können

SED (f.) — Abkürzung für: Sozialistische Einheitspartei Deutschlands; der Name der wichtigsten Partei in der DDR

Bröckchen, - (n.) — das kleine, harte Stück von etwas

Mauerfall (m., nur Singular) — die Öffnung der Grenze zwischen der DDR und der BRD im November 1989

zurück|liegen — hier: vergangen sein

Gedenkstätte, -n (f.) — ein Ort, der an historische Ereignisse (z. B. an den Holocaust) erinnern soll

misstrauisch — so, dass man etwas nicht glaubt; so, dass man Zweifel an etwas hat

etwas bemalen — Muster, Farben oder Bilder auf etwas malen

etwas nach|bemalen — hier: hinterher auf etwas Farben oder Bilder malen; nach einem Ereignis Bilder auf etwas malen

bmkim    4640 Views

View  

(1) liked
(0) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Die ganze Welt jagt Pokémons  
(0) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.08.05
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


Die ganze Welt jagt Pokémons

전세계가 사냥하는 포켓몬들

 

Überall trifft man seit Kurzem Pokémons – dank einer Spiele-App für Smartphone-Nutzer. Keine andere App wurde in der letzten Zeit so oft heruntergeladen wie „Pokémon Go“. Doch der Hype bringt auch Probleme.

앱 게임 이용자들을 하나의 게임 앱 덕분에 최근에 사람들은 어디에서나 포켓본들을 만난다.  지금까지 다른 포켓몬고 같은 앱들은 자주 다운로드되지 않았었다. 하지만 그 붐은 문제들 또한 가져온다.

Weltweit laufen plötzlich Leute mit Smartphones in der Hand herum und versuchen, Pokémons zu fangen. Smartphone-Nutzer auf der ganzen Welt spielen begeistert die App „Pokémon Go“. In den USA wurde sie an nur einem Tag auf etwa jedes 20. Android-Handy heruntergeladen. Das Besondere an der App: Die Pokémons werden bei eingeschalteter Kamera auf dem Bildschirm in die echte Umgebungeingeblendet.

전세계에서 뜻밖의 사람들이 스마트폰을 손에 들고 포켓못을 잡기를 시도한다. 스마트폰 사용자들은 완전 전세계에서 포켓몬고에 열광한다. 미국에서는 오직 하루만에 5%의 사람들이 안드로이드 폰에 다운받았다. 그 앱의 특별한 점은 포켓몬들을 켜진 카메라의 디스플레이에 실제로 겹쳐진다는 것이다.


Sobald man „Pokémon Go“ startet, wird der aktuelle Standort auf einer Karte angezeigt. Der Spieler kann dann sehen, wo sich in seiner Nähe Pokémons befinden und welche er bereits gefangen hat. Um sie zu fangen, muss er die Handykamera auf das Pokémon richten und einen „Pokéball“ werfen. Insgesamt gibt es rund 150 verschiedene Pokémons, die man finden kann.

포켓몬고를 시작하게 되면 사람들은 바로 지도의 실제 장소에 보여진다. 게이머들은 그들이 그드르이 가까운곳에 있는 포켓몬들을 발견하고 어떤 것을 그자 이미 잡았는지 볼 수 있다. 그것들을 잡기 위해서 그는 핸드폰카메라를 포켓몬에 향하고 포켓볼을 던져야한다. 전부 합해서 약 150종류의 다른 포켓몬들을 사람들은 발견할 수 있다.

Die japanische Firma Nintendo entwickelte das Spiel „Pokémon“ 1996 für ihre Spielekonsolen. Seitdem ist es mit weltweit Millionen Fans ein Dauerbrenner. Lange hat Nintendo den Markt der Smartphone-Apps ignoriert; jetzt wurden die Entwickler von dem Ansturm auf „Pokémon Go“ überrascht. NintendosAktienkurs hat sich in knapp zwei Wochen verdoppelt.

일본의 회사 닌텐도는 1996년에 그들의 게임콘솔기를 위해 개발했다. 그 후에 전세계에 10만의 팬들이 좋아했다. 오랫동안 닌텐도는 스마트폰 앱을 무시해왔지만 지금은 포켓몬고의 열광에 개발자들은 놀라게 되었다. 닌텐도의 주식은 겨우 2주만에 2배가 되었다.

Der Pokémon-Hype sorgte in der wirklichen Welt allerdings für Probleme: Gedenkstätten beschwerten sich, weil Besucher mit ihren Smartphones auch an diesen Orten Pokémons fangen. Und in Indonesien lief ein französischer Tourist beim Pokémon-Jagen aus Versehen auf einen Armeestützpunkt. Doch die App hat auch gute Seiten: Die Spieler bewegen sich draußen und lernen bei der Pokémon-Jagd Orte kennen, an denen sie vorher noch nie waren.

그렇지만 포켓몬 붐은 실제 세게에서 역사적인 장소에서 방문자들이 그들의 스마트폰으로 그 장소에서 포켓몬을 잡았기 때문에 사람들이 불만을 제기하는 등의 문제들을 유발하였다. 그리고 인도네시아에서 여행을 하던 한 프랑스 관광객은 포켓몬사냥을 위해 군사지역에 실수로 들어갔다.  하지만 그 앱은 또한 게이머들이 밖으로 나가서 움직이고 포켓몬 사냥을 위해 아직 누구도 가지 않았던 장소들을 알게되는 등의 좋은 점도 있다.

 

bmkim    4227 Views

View  

(0) liked
(1) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Neues Sexualstrafrecht: Ein Nein ist genug  
(0) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.07.20

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/neues-sexualstrafrecht-ein-nein-ist-genug/l-19394921

 

Neues Sexualstrafrecht: Ein Nein ist genug

새로운 성범죄처벌법: 한번의 아니오로 충분하다.

 

Bisher galt in Deutschland: Nur wenn sich das Opfer dagegen wehrt, vergewaltigt zu werden, hat der Täter eine Straftat begangen. Das wird sich mit dem neuen Sexualstrafrecht ändern.

지금까지는 독일에서는 만약 희생자가 성폭력을 당할때 신체적인 저항을 할때만 가해자를 처벌했다. 그것은 새로운 성범죄처벌법으로변경되었다.

 

Nach deutschem Recht war eine Vergewaltigung bisher nur dann strafbar, wenn Gewalt eingesetzt oder angedroht worden war – und wenn sich das Opfer gegen den Täter gewehrt hatte. Weinte die Frau oder bat sie den Mann aufzuhören, dann reichte das nicht aus, um den Täter zu verurteilen. Sexuelle Belästigungen wurden meist nicht bestraft. 

독일 법에 따르면 폭력은 지금까지 오직 힘(강제)으로 가해하거나 위협되었을때 그리고 피해자가 가해자에게 저항했을때만 처벌가능했었다. 여성이 울었거나 그녀가 남성에게 그만하라고 애원했을 경우는 가해자를 처벌하는 것은 충분하지 않았다.



Für die Frauen ist diese Erfahrung schlimm, sagt die Juristin Christina Clemm. Immer wieder hört sie von Betroffenen: Es kann doch nicht sein, dass Männer das einfach so machen dürfen. Oft wehren sich die Opfer nicht, weil sie unter Schock stehen oder Gewalt fürchten. Außerdem zeigen viele Frauen eine Vergewaltigung nicht an, weil sie Angst vor der Frage haben: „Warum hast du dich nicht gewehrt?“ Deshalb haben Frauenrechtlerinnen schon seit Langem für eine Reform des Sexualstrafrechts gekämpft.

여성들에게 그 경험은 안좋다고 법학자 Christina Clemm 은 말했다. 항상 그녀는 관련자들로 부터 남자들이 쉽게 그렇게 하는것이 허락될 수 없다고 하는 것을 듣는다. 종종 피해자들이 저항하지 않는다 왜냐하면 그들은 쇼크를 받거나 폭력을 두려워 하기 때문이다. 게다가 많은 여성들은 폭력을 알리지 않는다 왜냐하면 그녀들은 „왜 당신은 저항하지 않았나요?“ 라는 질문을 두려워하기 때문이다. 그래서 여성인원가들은 이미 오랜 시간동안 성범죄처벌법을 개정하기 위해 투쟁해왔다.



Zwar hatte Deutschland bereits 2011 die internationale Istanbuler Konvention des Europarats unterschrieben, nach der nicht-einvernehmliche Sexualkontakte strafbar sind. Im deutschen Recht wurde sie jedoch nicht umgesetzt. Erst als mehr als 1.000 Frauen am 31. Dezember 2015 in Köln Opfer von sexueller Belästigung wurden, ging alles ganz schnell.

독일에서는 이미 2011년 국제 이스탄불 컨벤션에서 동의하지 않는 성적 접촉은 처벌가능하다는 것에 동의하였다.  독일법에서는 매번 그것들은 달라지지 않았었다. 2015년 12월 31일 퀄른에서 1000명 이상으의 성폭력 희생자가 발생했을때 처음으로 그것은 완전 빠르게 진행했다.

 


Am 7. Juli 2016 beschloss der Bundestag ein neues Sexualstrafrecht. Eine Straftat liegt in Zukunft auch dann vor, wenn das Opfer durch Worte oder Gesten zeigt, dass es mit den sexuellen Handlungen nicht einverstanden ist. Es gilt also: Nein heißt Nein. Mit dem neuen Gesetz kann auch „Grabschen“ mit einer Geldstrafe oder einer Freiheitsstrafe bis zu zwei Jahren bestraft werden. Dabei können auch Männer einer Gruppe verurteilt werden, wenn andere aus der Gruppe Sexualstraftaten begehen und sie nicht eingreifen.

2016년 7월 7일 독일국회에서 새로운 성범죄처벌법이 가결되었다. 추후에는 만약 피해자가 단어나 제스쳐를 통해 성적 행위를 동의하지 않았을때는 하나의 범죄이다. 아니오는 아니오를 의미하는것으로 여겨진다. 새로운 법으로 꽉 잡는것 또한 벌금형이나 2년까지 구류형이 선고된다. 또한 한 그룹의 남성들은 만약 그 그룹에서 성범죄를 저지르는데 그룹의 다른 사람들이  그것을 막지 않으면 또한 그것으로 인해 처벌받을 수 있다.

 

jemanden vergewaltigen — jemanden mit Gewalt zum Sex zwingen

eine Straftat begehen — etwas tun, das das Gesetz verbietet und für das es eine bestimmte Strafe gibt

strafbar — so, dass eine Tat oder Handlung durch ein Gesetz bestraft werden kann

jemandem etwas an|drohen — jemandem etwas Negatives (z. B. eine Strafe) ankündigen, wenn er tut oder nicht tut

sich gegen etwas wehren — hier: körperlich gegen etwas kämpfen

sexuelle Belästigung, -en (f.) — die Berührung einer Person oder das Äußern von sexuellen Themen gegen ihren Willen (Verb: jemanden sexuell belästigen)

Betroffene, -n (m./f.) — die Person, um die es geht

unter Schock stehen — durch ein schlimmes Ereignis in einen gefährlichen seelischen Zustand kommen

Frauenrechtlerin, -nen — jemand, der sich für die Rechte von Frauen einsetzt

Sexualstrafrecht (n., nur Singular) — die Gesetze, die bestimmen, welche Strafen es bei bestimmten sexuellen Verhaltensweisen gibt

Konvention, -en (f.) — hier: der Vertrag

Europarat (m., nur Singular) — eine europäische internationale Organisation

einvernehmlich — so, dass alle einverstanden sind; so, dass alle dieselbe Meinung haben

Sexualkontakt, -e (m.) — der körperliche Kontakt, der sexuelle Gründe hat

etwas um|setzen — hier: etwas durchführen; etwas wie geplant machen

vor|liegen — da sein

Geste, -n (f.) — die Bewegung von Händen, durch die man etwas deutlich macht

grabschen — umgangssprachlich für: eine Person gegen ihren Willen anfassen

Freiheitsstrafe, -n (f.) — die Strafe, bei der sich jemand nicht frei bewegen darf

ein|greifen — hier: versuchen, etwas zu verhindern

 

Übung 1

Welche Antwort ist richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Was steht im Text? Viele Frauen wehren sich nicht gegen Vergewaltigungen, weil sie …

 a) körperlich nicht stark genug sind. 
 b) Angst haben, dass die Situation noch schlimmer für sie wird. 
 c) die Täter schützen wollen.

Nach der Reform des Sexualstrafrechts ist es neu, dass …

 a) Frauen auch Belästigungen von mehreren Männern anzeigen dürfen. 
 b) Deutschland sich strafbar macht, wenn Sexualstraftäter nicht verurteilt werden. 
 c) es strafbar ist, wenn Frauen von Männern angefasst werden, obwohl sie das nicht wollen.

Was bedeutet die Überschrift des Artikels „Ein Nein ist genug“?

 a) Die Frauenrechtlerinnen haben lange genug „Nein“ zum alten Sexualstrafrecht gesagt. Jetzt wurde es geändert. 
 b) Der Europarat hat genug davon, dass in Deutschland die Istanbuler Konvention nicht gilt und hat nun „Nein“ zur Regierung in Berlin gesagt. 
 c) Eine Vergewaltigung ist auch dann eine Vergewaltigung, wenn die Frauen nur „Nein“ zu den Männern sagen.

 

Übung 2

Wie lauten die Verben im Perfekt? Schreibe die passenden Formen von Verben und Hilfsverben in die Lücken.

Welche Verben passen nicht zu den Substantiven? Wählt richtig aus. Mehrere Antworten sind möglich

Wer eine Straftat  --- begangen gekämpft  hat und von jemandem  --- angedroht angezeigt wurde, kann dafür vom Gericht  --- strafbar verurteilt  werden. Je nachdem wie schwer das Verbrechen ist, wird der Täter mit einer Geldstrafe oder einer Gefängnisstrafe  --- bestraft gewehrt  . Frauenrechtlerinnen finden, dass Vergewaltigungen und sexuelle Belästigung bisher nicht hart genug  --- eingegriffen bestraft  wurden. Deshalb haben sie dafür  --- gekämpft angedroht  , dass das Sexualstrafrecht reformiert wird. Männer, die Frauen vergewaltigen oder sexuell belästigen,  --- gelten bekommen  härtere Strafen als früher.

 

Übung 3

Wie lauten die Verben im Perfekt? Schreibe die passenden Formen von Verben und Hilfsverben in die Lücken.

1. Vergewaltigung war früher nicht strafbar, wenn sich das Opfer nicht gegen die Täter wehrte.
Vergewaltigung war früher nicht strafbar, wenn sich das Opfer nicht gegen die Täter  _____________  ______________.

2. Auch sexuelle Belästigungen bestrafte der Staat nicht.
Auch sexuelle Belästigungen ______________ der Staat nicht _________________.

3. Wer bei einer Vergewaltigung mit Worten zeigte, dass er nicht einverstanden war, bekommt heute vor Gericht Recht.
Wer bei einer Vergewaltigung mit Worten _________________ __________________ , dass er nicht einverstanden __________________ ___________________ , bekommt heute vor Gericht Recht.

4. Die Istanbuler Konvention wurde lange nicht umgesetzt.
Die Istanbuler Konvention _______________ lange nicht _________________ ____________________ .

5. Viele Frauen weinten, wenn sie mit Christina Clemm sprachen.
Viele Frauen _________________ ____________________ , wenn sie mit Christina Clemm ______________________ __________________________ .

 

 

bmkim    4531 Views

View  

(0) liked
(1) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login

Küssen – hier beliebt, da verboten, dort unwichtig  
(1) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.07.11

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
View   View AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/k%C3%BCssen-hier-beliebt-da-verboten-dort-unwichtig/a-19382408

Küssen – hier beliebt, da verboten, dort unwichtig

키스 - 여기에서 사랑받지만 어디서는 금지되고 어디서는 중요하지 않은

 

Nicht überall auf der Welt küssen sich die Menschen so selbstverständlich wie in Europa. In manchen Staaten ist das Küssen sogar verboten. Und in vielen Gegenden der Welt finden die Menschen das Küssen gar nicht wichtig.

사람들이 키스하는것은 유럽에서 보편적인것처럼 만큼 세계에서는 일반적이지는 않다. 많은 나라들에서 키스는 심지어 금지된다. 그리고 세계의 많은 지역에는 키스를 전혀 중요하지 않게 여긴다.

 

Ein Kuss hat viele Vorteile, wie verschiedene Forscher in wissenschaftlichen Untersuchungen herausgefunden haben: Küssen macht schlank. Küssen macht gesund. Küssen ist gut für die Haut. Es kann sogar das Immunsystem stärken. Und Küssen macht glücklich. Menschen, die viel küssen, sollen mehr Erfolg im Beruf haben. Angeblich haben sie sogar weniger Autounfälle.

학술 연구의 다른 분야의 연구자들은 한번의 키스는 많은 장점들을 가진다는 것을 발견했다. 키스는 날씬하게 만든다. 키스는 건강하게 한다. 키스는 피부에 좋다. 그것은 심지어 면역체계를 강하게 한다. 그리고 키스는 행복을 만든다.  키스를 많이하는 사람들은 더 성공적인 직업을 가지기도 한다.  심지어 그들은  더 적은 자동차 사고를 가진다.

Heutzutage wird in Europa überall geknutscht – auch in der Öffentlichkeit. Früher war das nicht so. Der erste Kuss, der öffentlich in einem Film gezeigt wurde, war 1896 zum Beispiel ein Skandal. Und auch heute gibt es immer noch Menschen, die weggucken, wenn sich etwa zwei Männer oder zwei Frauen küssen. Das gehört aber mittlerweile zur Normalität. Hier!

오늘날 유럽에서는 일반적으로 딥키스를 한다. 공개적인 장소에서도 물론. 이전에는 전혀 그렇지 않았다. 공개적으로 영화에서 키스를 보여주었던 첫번째 키스는 1896는이었고 하나의 스캔들이었다. 그리고 만약 어떤 두명의 남자나 두명의 여자가 키스를 하면  지금도 아직 고개를 돌리는 사람들이 있다.  하지만 그것은 그동안에는 보통에 속하지 않았다. 여기 독일에서는.

In einigen Ländern der Welt kann man für einen Kuss ins Gefängnis kommen. In Dubai zum Beispiel. Dort ist ein Kuss in der Öffentlichkeit strikt verboten – wie in anderen arabischen Ländern auch. Auch in den USA gibt es in manchen Orten noch Kussverbote: In Teilen des US-Bundesstaats Connecticut zum Beispiel ist es Paaren untersagt, sich sonntags zu küssen. Doch die alten Gesetze aus den USA werden heute sicherlich nicht mehr ernsthaft angewandt.

세계에서 어떤 나라는 사람들이 키스를하면 구치소에 간다. 두바이가 그 예이다.  거기에서 공개적인 장소에서 다른 아랍국가들처럼 키스는 엄격하게 금지되어있다. 또한 미국의 어떤 일부 지역들에서는 아직 키스가 금지되어있다. Us-Bundesstaats Connecticut 에서는 한 커플이 일요일에 키스하는 것이 금지된다. 하지만 미국의 그 오래된 법은 오늘날 더이상 반드시  중대하게 집행되지는 않는다.

Es gibt aber auch Gegenden in der Welt, da findet man den Kuss einfach nicht so wichtig. US-Forscher haben herausgefunden: Von 168 Volksgruppen aus allen Kontinenten misst mehr als die Hälfte dem Kuss wenig oder gar keine Bedeutung bei. Zu eklig, zu erotisch. Die Forscher vermuten, dass die Freude am Küssen mit dem sozialen Gefüge zu tun hat, in dem die Menschen leben. Denn in stärker industrialisierten Gegenden wird mehr geküsst als in entlegenen Regionen – wie zum Beispiel in den Waldgebieten des Amazonas.

하지만 세계의 어떤 지역에서는 사람들이 키스를 간단히 전혀 중요하다고 여기지 않는다.  미국의 연구자들은 모든 대륙의  168개 민족중에 절반이 좀 넘는 민족이 키스를 적게하거나 전혀 의미가 없다고 여긴다. 너무 불쾨하고, 너무 야한. 연구자들은 키스를 하는 그 사회집단에서는 키스로부터터 친밀감을 갖는다고 예상했다. 더 강하게 산업화된 지역에서는 산업화와 멀리 떨어진 지역 예를들어 아마존 숲과 같은 지역보다 더 많이 키스한다.

Glossar

Forscher, -/Forscherin,-nen
– ein Wissenschaftler/eine Wissenschaftlerin; jemand, der an einer Forschung arbeitet

etwas heraus|finden – etwas entdecken; etwas feststellen

Immunsystem, -e (n.) – die Fähigkeit des Körpers, Krankheiten zu bekämpfen

etwas stärken – hier: etwas besser machen; etwas stärker machen

heutzutage – in der heutigen Zeit; mittlerweile

knutschen – umgangssprachlich für: sich stark und lange küssen

weg|gucken – umgangssprachlich für: wegsehen; in eine andere Richtung schauen

zur Normalität gehören – normal sein; üblich sein

mittlerweile – inzwischen

strikt – streng

etwas untersagen – etwas verbieten

sicherlich – bestimmt

ernsthaft – hier: tatsächlich; echt

etwas an|wenden – etwas in der Realität durchführen; etwas benutzen

Volksgruppe, -n (f.) – die Gruppe eines Volkes, die kulturelle und historische Gemeinsamkeiten hat

etwas Bedeutung bei|messen – etwas wichtig finden

eklig – so unangenehm, dass man eine starke körperliche Reaktion fühlen kann

erotisch – so, dass etwas/jemand sexuell interessant wirkt

soziale Gefüge, - (n.) – die Art und Weise, wie eine Gesellschaft aufgebaut ist

industrialisiert – so, dass es viel Industrie an einem Ort gibt

entlegen – in einer Gegend, in der es nicht viele Menschen gibt


Fragen zum Text

1. Was stimmt
nicht? Glaubt man den Forschern, sorgt ein Kuss für
a) ein stärkeres Immunsystem.
b) einen schlanken Körper.
c) Autounfälle.

2. Welche Aussage steht im Text?
a) Auch heute sehen manche Menschen noch weg, wenn sich ein Paar in einem Film küsst.
b) Dubai ist nicht der einzige Ort auf der Welt, an dem das öffentliche Küssen verboten ist.
c) Ungefähr 50 der untersuchten Volksgruppen finden das Küssen unwichtig.

3. Was steht im Text? Forscher vermuten, dass …
a) man sich in Gegenden, in denen wenige Menschen leben, öfter und lieber küsst.
b) der Spaß am Küssen mit der Politik in einem Staat zu tun hat.
c) man das Küssen in Gegenden, in denen es viele Menschen und viel Industrie gibt, wichtiger findet.

4. Im Text gibt es viele verkürzte Sätze. Wie würde der folgende Satz aus dem Text lauten, wenn er normal ausgeschrieben wäre? „Hier!“
a) Hier kann man sehen, dass in einigen Ländern der Welt das Küssen verboten ist.
b) Hier in Deutschland ist das Küssen von zwei Männern oder zwei Frauen normal.
c) Heute ist das Küssen normal, aber früher war das anders.

5. Wie würde der folgende Satz aus dem Text lauten, wenn er normal ausgeschrieben wäre? „Zu eklig, zu erotisch.“
a) Viele Volksgruppen finden das Küssen zu eklig und zu erotisch.
b) Viele Volksgruppen sind zu eklig und zu erotisch, um das Küssen wichtig zu finden.
c) Das Ergebnis der Forscher über die Volksgruppen ist zu eklig und zu erotisch, als dass man ihm Bedeutung beimessen kann.


Arbeitsauftrag
Gibt es Orte in eurer Stadt, in denen das Küssen nicht erlaubt ist? An welchen Orten stört es euch, wenn sich zwei Menschen küssen? In der Kirche? Im Kino? Auf einer Parkbank? Am Bahnhof?

bmkim    4572 Views

View  

(1) liked
(1) commented

After you login, you can see the comments and like the post.  Login