독일어스터디

Merkel will weitermachen  
(0) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.12.09
#프랑크푸르트  #프랑크푸르트 독일어 스터디  #독일어스터디  #스터디그룹  #Merkel  #dw  #독일어뉴스기사해석 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


Merkel will weitermachen

Merkel은 (총리)연임을 원한다.

 

Angela Merkel möchte auch nach zwölf Jahren Bundeskanzlerin bleiben. Bei der Bundestagswahl 2017 kandidiert sie noch einmal. In manchen anderen Ländern wäre eine so lange Amtszeit nicht möglich.

Angela Merkel 은 다시 이후 12년 동안 독일 총리로 머무르길 원한다. 2017년 독일총선에 그녀는 다시한번 후보로 참가한다. 다른 많은 나라들에서는 이렇게 긴 연임은 불가능할 것이다.

 

Bei seinem letzten Deutschlandbesuch als US -Präsident im November 2016 deutete Barack Obama an : Wenn er Deutscher wäre, würde er Angela Merkel wählen. Die Deutschen haben aber noch bis Herbst 2017 Zeit, sich zu überlegen, wen sie wählen wollen. Fest steht schon, dass Angela Merkel für ihre Partei, die CDU , noch einmal kandidieren wird.

미국의 대통령으로써 2016년 11월에 독일의 손님으로 방문한 Barack Obama는 말했다. 그가 만약 독일인이었다면, 그는 Angela Merkel 을 선택했을 것이다. 독일인들은 하지만 2017년 가을까지 그들이 누구를 선택할 지 고민할 시간이 있다. Angela Merkel이 그녀의 정당 CDU를 위해 다시한번 후보로 참가하는 것은 거의 확실하다.



Angela Merkel ist seit November 2005 Bundeskanzlerin von Deutschland: 2005, 2009 und 2013 hat sie die Bundestagswahlen gewonnen. Wenn Merkel 2017 zum vierten Mal gewinnen sollte, wäre das rekordverdächtig . Nur der erste deutsche Bundeskanzler Konrad Adenauer regierte 14 Jahre, und in den 80er und 90er Jahren war Helmut Kohl 16 Jahre lang Bundeskanzler.

Angela Merkel은 2005년 11월부터 독일의 총리였다. 2005년, 2009년, 2013년에 그녀는 독일의 대선에서 승리했다. 만약 Merkel이 2017년에 4번째로 승리한다면, 이것은 신기록이다. 독일의 첫번째 대통령이었단 Konrad Adenauer는 14년간 연임했고, 80년대 90년대에 Helmut Kohl은 16년간 독일의 총리였다.



Im Gegensatz zu anderen Ländern sagt die deutsche Verfassung nicht, wie lange jemand Kanzler oder Kanzlerin sein darf. In Europa ist Deutschland damit aber nicht allein. Nur in Frankreich darf der Regierungschef höchstens zehn Jahre hintereinander regieren. In vielen europäischen Ländern haben die Regierungschefs allerdings schon häufiger gewechselt als in Deutschland. Seit dem Zweiten Weltkrieg hatte Italien zum Beispiel schon 20 Regierungschefs – Deutschland nur acht.

반대로 다른나라들에는 이렇게 각 총리가 길게 연임할 수 있는 헌법은 허락되지 않는다고 말한다.  하지만 독일은 유럽에서 이것이 가능한 유일한 나라는 아니다.  프랑스에서도 대통령은 최대 10년간 연이어서 연임할 수 있다. 게다가 많은 유럽의 국가들에서도 대통령들은 독일보다 이미 자주 바뀌었다. 2차 세계대전 이래로 이탈리아에서는 예로 이미 20번이나 대통령이 바뀌었다. 독일은 겨우 8번.



Ähnlich wie in Frankreich darf auch der Präsident in den USA höchstens zweimal gewählt werden. Der Grund ist ein historischer Zufall. Der erste US-Präsident George Washington hatte nach zwei Amtszeiten gesagt: „Ich höre auf.“ Das war das Vorbild für die meisten seiner Nachfolger , auch wenn es gesetzlich erst seit 1951  festgehalten ist. Ans Aufhören denkt Angela Merkel noch nicht. Und das ist auch nicht überraschend: In Deutschland hat noch nie ein Bundeskanzler freiwillig auf eine weitere Kandidatur verzichtet .

프랑스와 비슷한 대통령제는 미국인데 최대 2번 선택될 수 있는 것이다. 그 이유는 역사적인 우연이다. 미국의 첫번째 대통령 George Washington은 2째 임기 이후에 말했다. "나는 그만둔다." 법적으로 1951년 이후에 처음으로 제정되었더라 하더라도 이것은 대부분의 후임자들에게 롤모델이었다. 퇴임을 Angela Merkel은 아직 생각하지 않는다. 그리고 아직 독일에서 누구도 독일총리를 다음 후보자에게 양보하지 않는 것은 놀랍지 않다. 

 

US — Abkürzung aus dem Englischen für: United States, Vereinigte Staaten von Amerika

etwas an|deuten — hier: etwas nicht deutlich und direkt sagen, aber durch kleine Hinweise zu verstehen geben

etwas an|deuten — hier: etwas nicht deutlich und direkt sagen, aber durch kleine Hinweise zu verstehen geben

fest|stehen; etwas steht fest — sicher sein; etwas ist sicher; es gibt keine Zweifel

CDU (f.) — Abkürzung für: Christlich Demokratische Union; der Name einer konservativen Partei in Deutschland

kandidieren — sich um ein Amt bewerben

rekordverdächtig — so, dass man glaubt, dass es einen Rekord geben kann

Verfassung, en (f.) — hier: die rechtliche und politische Grundordnung eines Staates; in Deutschland: das Grundgesetz

hintereinander — in einer Reihe folgend

historisch — alt; so, dass es ein Teil der Geschichte ist

Vorbild, -er (n.) — hier: ein Modell; ein gutes Beispiel, wie etwas gemacht wird

Nachfolger, -/Nachfolgerin, -nen — jemand, der ein Amt oder eine Position von jemandem übernimmt

freiwillig — aus eigenem Willen; ohne, dass man gezwungen wird

Kandidatur, -en (f.) — die Tatsache, dass jemand bei einer Wahl gewählt werden will

auf etwas verzichten — sich dafür entscheiden, etwas nicht zu tun

 

bmkim    4586 조회

보기  

(0) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.11.01
#독일어스터디자료  #독일어스터디  #프랑크푸르트스터디모임  #프랑크푸르트  #도이치벨레  #dw  #독일어공부  #프랑크푸르트평일스터디 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


스터디날짜 : 2016-10-25

출처 : http://www.dw.com/de/schluss-mit-der-st%C3%A4ndigen-erreichbarkeit/l-36099983

 

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit

항상 접근가능성의 종료

 

Immer online und stets erreichbar zu sein, kann Stress verursachen. Für Krankenkassen und Arbeitgeber ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. Dabei gibt es eine einfache Lösung.

항상 온라인이고 언제나 접근가능하도록 되야하는 것은 스트레스를 유발할 수 있다. 의료보험과 직장인들에게 그것은 문제이다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들 수 있기 때문이다. 그것에 간단한 해결법이 있다.

Man sieht sie überall: Menschen die mit gesenktem Kopf auf ihre Smartphones starren – am frühen Morgen auf dem Weg zur Arbeit, im Bus, auf der Straße und im Café. Mobile Geräte haben es möglich gemacht, dass wir dauernd online, informiert und erreichbar sind. Wir sind online, um nichts zu verpassen. Und das kann Stress verursachen.

이른아침에 거리에서 일을 하러 가는 사람들이나 버스와 거리 그리고 카페에 고개를 숙이고 그들의 스마트폰을 보는 사람들을 어디에서나 본다. 가전제품(스마트폰)은 우리가 지속적으로 온라인에 있고 정보를 알라고 접근가능하도록 하는 것을 가능하도록 만든다. 우리는 어떤것도 놓치지 않기 위해 온라인이다. 그리고 그것은 스트레스를 유발할 수 있다.


Nach den Ergebnissen einer Umfrage der Techniker Krankenkasse gaben 28 Prozent der Befragten im Oktober 2016 an, durch die dauernde digitale Erreichbarkeit gestresst zu sein. Schuld daran ist auch das Arbeitsleben: Denn auch nach Feierabend haben viele Beschäftigte das Gefühl, immer weitermachen zu müssen.

TK(보험회사)에서의 설문조사 결과에 따르면 28%가 2016년 10월에 지속적인 디지털 접근가능성은 스트레스가 된다라고 대답했다. 책임은 또한 직장생활에 있다. 왜냐하면 업무종료 이후에 많은 종업원들이 항상 더 일해야 하는 느낌을 받기 때문이다.

 

Für Krankenkassen und Unternehmen ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. In den letzten 15 Jahren ist die Anzahl der Krankheitstage aufgrund psychischer Erkrankungen in Deutschland um 90 Prozent gestiegen. Viele Mitarbeiter litten unter psychischen Erkrankungen wie Depressionen und Angststörungen. Firmen können jedoch auch einiges tun, um die Gesundheit ihrer Mitarbeiter zu verbessern.

보험회사와 회사에도 문제가 있다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들기 때문이다. 지난 15년간 독일에서 정신질환에 의한 병가의 숫자가 90% 증가했다. 많은 동료들이 우울증과 불안장애 같은 정신질환들을 견뎠다. 회사들은 스스로 그들의 직원의 건강을 낫게 하기 위해 스스로 또한 할 수있다.


Jens Baas von der Techniker Krankenkasse sagt: „Dazu gehört auch, dass Feierabend ist mit der ständigen Erreichbarkeit.“ Auch im privaten Alltag gibt es Möglichkeiten, sich vor digitalem Stress zu schützen. Das Rezept dafür scheint einfach zu sein: Statt Angst davor zu haben, etwas zu verpassen, sollte man sich darüber freuen. Dafür gibt es sogar einen Begriff: JOMO. Baas erklärt: „Das steht für ‚Joy of missing out‘. Also die Freude, nicht bei allem dabei sein zu müssen.“

TK 의 Jens Baas 는 „거기에는 항상 접근가능성(연락가능함)의 종료도 포함한다.“ 개인적인 일상에서 또한 디지털 스트레스로부터 그들을 보호하는 방법이 있다.  그것을 위한 처방은 간단하다. 그것(접근성)에 겁을 먹는 대신에 사람들이 무언가를 노치는 것에 대한 즐거움을 갖는 것일 지도 모른다. 그것을 위한JOMO 라는 관념이 있다.  „그것은 Joy of missing out 이라고 한다.“  모든 곳에 있을 필요는 없다는 것에 즐거움이다. 라고 Baas는 설명한다.

 

senken — hier: nach unten halten

auf etwas starren — umgangssprachlich für: etwas die ganze Zeit anschauen

Smartphone, -s (n., aus dem Englischen) — ein Mobiltelefon mit zahlreichen zusätzlichen Funktionen

mobile Gerät, -e (n.) — ein technischer Gegenstand, mit dem man im Internet surfen kann

online — so, dass jemand im Internet ist

Umfrage, -n (f.) — die Befragung von Personen; die Untersuchung, wie Menschen über etwas denken

etwas an|geben — etwas sagen

Befragte, -n (m./f.) — hier: jemand, der bei einer → Umfrage gefragt wird

digital — hier: so, dass man ein elektronisches Gerät benutzt

gestresst sein — einen großen Zeitdruck/Stress fühlen

Feierabend, -e (m.) — hier: das Ende eines Arbeitstags

weiter|machen — hier: weiterarbeiten

Unternehmen, - (n.) — die Firma

Anzahl (f., nur Singular — hier: die Zahl von etwas

Krankheitstag, -e (m.) — der Tag, den jemand nicht arbeiten kann, weil er krank ist

psychisch — so, dass etwas mit den Gefühlen und Gedanken von Menschen zu tun hat

Erkrankung, -en (f.) — die Krankheit

Depression, -en (f.) — eine Krankheit, bei der man längere Zeit mutlos und traurig ist

Angststörung, -en (f.) — eine psychische Krankheit, bei der man viele Ängste hat

Feierabend sein — hier umgangssprachlich für: Schluss sein

ständig — immer

Erreichbarkeit (f., nur Singular) — die Tatsache, dass man von jemandem telefonisch oder persönlich kontaktiert werden kann (Adjektiv: erreichbar)

 

bmkim    5063 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

10 Jahre Islamkonferenz: Erfolge und Probleme  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.10.06
#프랑크푸르트 스터디그룹  #프랑크푸르트  #스터디모임  #독일어  #독일어스터디  #독일어문법  #독일  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


출처:http://www.dw.com/de/10-jahre-islamkonferenz-erfolge-und-probleme/l-35922537

스터디 날짜: 2016-10-04

난이도: B1

 

10 Jahre Islamkonferenz: Erfolge und Probleme

10년간의 이슬람 회의: 성공과 문제점

 

Die Deutsche Islamkonferenz soll die Verständigung zwischen Muslimen und der Regierung verbessern. Beim zehnjährigen Jubiläum lobte der Innenminister die bisherigen Erfolge. Doch gerade jetzt gibt es viel zu tun.

독일의 이슬람회의는 무슬림과 정부사이의 이해가 나아졌을 것이다. 십주년 기념일에 내무부장관은 지금까지의 성공에 격찬했다. 하지만 지금도 할일이 많다. 

 

„Der Islam ist Teil Deutschlands, und er ist Teil Europas, er ist Teil unserer Gegenwart, und er ist Teil unserer Zukunft“, sagte der frühere Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble, als er 2006 die erste Deutsche Islamkonferenz (DIK) eröffnete. Sie sollte für eine bessere Verständigung zwischen Muslimenund Vertretern von Bund und Ländern sorgen.

"이슬람은 독일의 일부이며 유럽의 일부이며 우리의 현재의 일부이며 미래의 일부이다." 2006년 처음으로 독일의 이슬람회의를 개최한 전 독일내무부장관 Wolfgang Schäuble는 말했다. 그들(독일의 이슬람회의 참석자)은 무슬림 연합 대표와 다른나라들 사이의 더 나은 의사소통을 위해 배려해야 했다.

Im September 2016 fand die Jubiläumsveranstaltung zum zehnjährigen Bestehen statt. Laut Bundesinnenminister Thomas de Maizière konnte die Islamkonferenz in diesen zehn Jahren viele Erfolge erreichen, etwa den islamischen Religionsunterricht an staatlichen Schulen oder die Einrichtung islamischer Lehrstühle an Universitäten.

2016년 9월 10주년 기념행사가 개최되었다. 독일 내무부장관 Thomas e Maizière 에 따르면 이슬람회의는 10년간 이슬람의 종교수업이 국립학교 생기거나 대학에 이슬람의 교수직이 설립되는 것의 많은 성공을 거둘 수 있었다. 

Aufgaben gibt es allerdings genug: Hunderttausende Muslime kamen im letzten Jahr als Flüchtlingenach Deutschland. Islamistisch motivierte Gewalttaten trafen Europa. Das hat laut de Maizière die Wahrnehmung des Islams in Deutschland verändert. Er forderte die islamischen Verbände auf, sich stärker von Hass und Gewalt abzugrenzen und deutlich Stellung zu den demokratischen Werten zu beziehen. „Ich wünsche mir eine starke Debatte zur Eindämmung von Terrorismus“, sagte der Innenminister.

물론 할일은 충분하다. 10만명의 무슬림들이 지난 해에 난민으로 독일에 왔다. 이슬람은 유럽에서 폭력행위를 떠오르게 했다. 이것(폭력행위를 떠오르게 하는것)은 de Maizière에 따르면 독일에서 이슬람의 인식을 변화시켰다. 그는 이슬람단체에 미움과 폭력에 그들이 더 강하게 선긋고 민주주의의 가치에 대한 분명한 입장을 표명할 것을 요구했다. "나는 테러 방지에 대한 강한 논쟁을 원한다." 고 내무부장관은 말했다.

Aiman Mazyek, Vorsitzender des Zentralrats der Muslime in Deutschland, wünscht sich ein Ende dieses „Extremismusvorbehalts“. Er fordert, dass man die Verbände als Gesprächspartner ernst nehmen soll. Kritik gibt es aber auch an der Form der Konferenz. Die Anwältin Seyran Ateș hält es für einen Fehler, dass inzwischen nur noch Vertreter islamischer Verbände teilnehmen und keine Einzelpersonen mehr. „Ich denke, dass die Islamkonferenz sich keinen Gefallen damit tut, dass sie nur noch die Verbände als Ansprechpartner haben, die nur 15 Prozent der Muslime vertreten“, sagt sie.

독일 무슬림 중심의 의장 Aiman Mazyek는 "과격주의" 의 종결을 희망한다. 그는 사람들이 먼저 이 연합(무슬림)들을 대화상대로써 받아들여야 한다고 그는 요구했다. 하지만 이 회의(독일 이슬람회의)의 형태에 또한 비평이 있다. 변호사 Seyran Ateș는 오직 한이슬람 연합의 대표자만 참여하고 한명의 사람(이슬람)이 더 참여하지 않는 것은 잘못이라고 여긴다. "오직 연합(이슬람)의 대변인들만 참여하고, 오직 15퍼센트의 무슬림만 참여하는 이 무슬림 회의가 호의(?)가 아니다 생각한다. " 그녀는 말했다.

 

Glossar

Verständigung, -en (f.) — hier: die Gespräche zwischen zwei Gruppen, um die Meinungen des anderen kennenzulernen und zu verstehen; der friedliche Kontakt

Muslim, -e/Muslima, -s — eine Person, die den Islam als Religion ausübt

Bund (m., nur Singular) — hier: der Staat Deutschland

Jubiläum, Jubiläen (n.) — der Jahrestag von einem Ereignis, der besonders gefeiert wird

Lehrstuhl, Lehrstühle (m.) — die Stelle eines Professors an einer Universität

Flüchtling, -e (m.) — jemand, der sein Land z. B. wegen Krieg verlassen muss

islamistisch motiviert — so, dass ein Muslim Gewalt aus religiösen Gründen anwendet

Wahrnehmung , -en (f.) — hier: die Art, wie man etwas sieht und was man darüber denkt

Verband, Verbände (m.) — eine Vereinigung von Organisationen mit gleichen Interessen

sich von etwas/jemandem ab|grenzen — öffentlich betonen, dass man anders denkt als etwas/jemand; deutlich sagen, dass man etwas/jemanden nicht gut findet

zu etwas Stellung beziehen — hier: öffentlich seine Meinung zu etwas sagen

Debatte, -n (f.) — die öffentliche Diskussion

Eindämmung, -en (f.) — hier: das Verhindern, dass etwas häufiger vorkommt

Terrorismus (m., nur Singular) — das Anwenden von Gewalt, um aus politischen oder religiösen Gründen für Angst und Schrecken zu sorgen

Vorsitzende, -n (m./f.) — die Person, die eine Organisation oder eine Gruppe leitet

Zentralrat der Muslime (m.) — eine Organisation, die sich für die Interessen der Menschen, die zum Islam gehören, einsetzt

Extremismusvorbehalt, -e (m.) — hier: das Vorurteil, dass alle Muslime verdächtig sind, weil ein oder wenige Muslime Gewalt angewandt haben

sich keinen Gefallen mit etwas tun — etwas tun, das einem schaden wird

Ansprechpartner, -/Ansprechpartnerin, -nen — hier: die Person, mit der man ein Thema besprechen kann

 

 

Welche Antworten sind richtig? Es können auch mehrere Antworten richtig sein.

 

Was konnte in den zehn Jahren, in denen es die Islamkonferenz gibt, erreicht werden?

1. Es wurde Islamunterricht an staatlichen Schulen eingerichtet. 
2. Man konnte die Extremismusvorbehalte stoppen. 
3. Man hat an Universitäten Professorenstellen für die Lehre des Islams geschaffen.

Was steht im Text? De Maizière forderte die islamischen Verbände auf, …

1. sich mehr um Flüchtlinge zu kümmern. 
2. zu sagen, dass sie dieselben Werte haben wie die Bundesrepublik Deutschland. 
3. öffentlich mehr zu zeigen, dass sie die islamistisch motivierte Gewalt nicht gut finden.

Seyran Ateș findet es nicht gut, dass …

1. die islamischen Verbände vom Bund nicht ernst genommen werden. 
2. die Gespräche auf der Islamkonferenz nur mit islamischen Verbänden geführt werden. 
3. nur 15 Prozent der Muslime von Verbänden vertreten werden.

 

Was kommt in die Lücken?

Die folgenden Sätze aus dem Text wurden so umgeschrieben, dass aus einem Substantiv ein Verb wurde und umgekehrt. Schreibt die richtige Form des Verbs bzw. des Substantivs in die Lücken.

Beispiel:
„Das sagte Wolfgang Schäuble, als er 2006 die erste Deutsche Islamkonferenz eröffnete.“
Das sagte Wolfgang Schäuble bei der Eröffnung der ersten Deutschen Islamkonferenz.

 

„Die Deutsche Islamkonferenz soll die Verständigung zwischen Muslimen und der Regierung verbessern.“ Die Deutsche Islamkonferenz soll verbessern, wie sich Muslime und die Regierung ______________.

„Das hat die Wahrnehmung des Islams in Deutschland verändert.“ Das hat verändert, wie der Islam in Deutschland ______________ wird.

Er forderte die islamischen Verbände auf, sich stärker von Hass und Gewalt abzugrenzen. Er forderte die islamischen Verbände zu einer stärkeren ______________ von Hass und Gewalt auf.

„Ich wünsche mir eine starke Debatte zur Eindämmung von Terrorismus.“ Ich wünsche mir eine starke Debatte darüber, wie Terrorismus ______________ werden kann.

„Aiman Mazyek wünscht sich ein Ende des Extremismusvorbehalts.“ Aiman Mazyek wünscht sich, dass der Extremismusvorbehalt ______________.

„Seyran Ateș hält es für einen Fehler, dass inzwischen nur noch Vertreter islamischer und türkischer Verbände teilnehmen.“ Seyran Ateș hält die ______________ ausschließlich von Vertretern islamischer und türkischer Verbände für einen Fehler.

 

 

Welches Verb passt zu den Vorsilben?

Setzt die Verben in die Lücken zu den passenden Vorsilben ein.

 

1. Die Deutsche Islamkonferenz be_______ schon zehn Jahre. 2. Der frühere Bundesinnenminister Schäuble hat die erste Deutsche Islamkonferenz er_______. 3. In den zehn Jahren konnte viel er_______ werden. 4. Die Regierung und die islamischen Verbände können sich auf der Veranstaltung miteinander ver_______. 5. So soll die Kommunikation miteinander ver_______ werden. 6. Die islamischen Verbände in Deutschland ver_______ nur 15 Prozent der deutschen Muslime. 7. Durch die islamistisch motivierten Gewalttaten hat sich die Sicht vieler Deutscher auf den Islam ver_______. 8. Viele fordern, dass die Verbände bei islamistisch motivierten Gewalttaten klarer Stellung be_______.

a) ziehen

b) reicht

c) treten

d) ändert

e) bessert

f) steht

g) ständigen

h) öffnet

 

bmkim    4706 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Kein Bier ohne Kontrolle  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.09.25
#독일어  #프랑크푸르트 스터디그룹  #스터디그룹  #dw  #dw번역  #독일어스터디 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/kein-bier-ohne-kontrolle/l-19563464

스터디날짜 : 2016-09-25

 

Kein Bier ohne Kontrolle

통제 없이는 맥주도 없다

Zäune, Kontrollen und jede Menge Polizisten – auf dem Münchner Oktoberfest gibt es im September und Oktober 2016 besondere Sicherheitsvorkehrungen. Die Besucher bleiben trotzdem gelassen.

울타리, 통제 그리고 많은 경찰들 - 뮌헨 옥토버페스트에 2016년 9월과 10월에는 특별한 안전조치가 있다. 방문객들은 그럼에도 불구하고 머무른다.

 

Siegfried Nürnberg und Sarah Schmidt warten am 17. September 2016 in einer langen Schlange am Eingang zur Theresienwiese. Sie wollen das Oktoberfest besuchen, doch Sarah muss erst ihre Tasche abgeben. Taschen, in denen mehr als drei Milchtüten Platz haben, dürfen dieses Jahr nicht aufs Gelände – so die Faustregel. Sarah kann diese Maßnahme wegen der vielen Terroranschläge in der letzten Zeit verstehen.

Siegfried Nürnberg 와 Sarah Schmidt 은 2016년 9월 17일에 오랜시간 Theresienwiese 로 향하는 입구에서 기린다. 그들은 옥토버페스트에 방문하길 원하지만, Sarah 는 먼저 그녀의 가방을 넘겨주어야 한다. 우유팩 3개 공간을 가진 가방은 올해에는 그곳(옥토버페스트)에 허락되지 않는다는 규칙이 있다. Sarah 는 그 최근의 많은 테러공격때문에 이해할 수 있다.  

Nach den Anschlägen in Paris, Brüssel, Nizza, Würzburg und Ansbach sind die Sicherheitsvorkehrungen auf dem größten Bierfest der Welt besonders streng. Denn das Oktoberfest, das jedes Jahr sechs Millionen Menschen aus aller Welt besuchen, gilt als potenzielles Ziel für Terroristen. Bis zu 600 Polizisten sind im Einsatz. Zum ersten Mal gibt es flächendeckende Einlasskontrollen. Und die Besucher können nur noch durch einen offiziellen Eingang auf die „Wiesn“gelangen.

파리와 브뤼셀, 니자 , 뷔르츠부르그 그리고 안바흐에서의 테러 이후에 안전조치는 세계에서 가장큰 맥주축제에서 엄격하다. 왜냐하면 매년 70만명의 사람들이 모든 세계로부터 방문하는 옥토버페스트는 테러리스트들의 잠재적인 목표로 여겨지기 때문이다. 600명까지의 경찰들이 투입되었다.  처음으로 일반적인 입장검문통제가 있다. 그리고 방문자들은 오직 "Wiesn"의 공식적인 입구를 통해서만 들어갈 수 있다.

Denise Hefner, die mit ihrer Familie aus den USA angereist ist, bleibt gelassen. Sie will sich keine Angst machen lassen und das Fest genießen. Sie sagt: „Wir dürfen den Terroristen nicht das geben, was sie wollen.“ Auch Festwirt Siegfried Able findet, dass man sich die Freude am Leben nicht nehmen lassen sollte. Wenn dafür Zäune und Personenkontrollen notwendig sind, dann ist er damit einverstanden.

미국에서 그녀의 가족들과 함께 여행하는 Denise Hefner는 침착하게 머무른다. 그녀는 공포를 느끼는 것을 원하지 않고 축제를 즐기기를 원하다. 그녀는 말한다 "우리는 테러리스트들이 원하는 것을 주길 허용하지 않는다." 또한 축제상인 Siegfired Able는 사람들이 삶의 기쁨을 가지 못하게 될 수도 있다고 생각한다. 만약 울타리와 사람통제가 불가피하다면, 그는 그것들을 이해한다.

Traudl Beck, die auf dem Oktoberfest Brezeln verkauft, glaubt jedoch nicht, dass Taschenkontrollen einen Terroranschlag verhindern können. Trotzdem hat sie dieses Jahr kein schlechtes Gefühl bei der Arbeit. Ihre Kollegin Theresia Helgert sagt: „Und wenn was passiert, dann können wir es auch nicht ändern.“ Eine pragmatische Einstellung, die man dieses Jahr auch bei vielen Besuchern des Festes findet.

옥토버페스트에서 브레첼을 파는 Traudl Beck는 가방검문이 테러공격을 막을 수 있다고 믿지 않는다. 그럼에도 불구하고 그녀는 올해에 일하는 데에 나쁜 느낌을 받지 않는다. 그녀의 동료  Theresia Helgert는 말하다. "그리고 만약 무엇이 일어난다면 우리는 그 무엇을 바꿀 수 없다."  실용적인 조치 사람들이 올해의 축제 방문객들에 생각하는 실용적인 생각이다.  

 

Fragen zum Text

1. Was steht im Text? Beantwortet die Fragen zum Text. Immer eine Antwort ist richtig.

 

1. Welche Sicherheitsvorkehrungen werden auf dem Oktoberfest getroffen?

어떤 안전조치가 옥토버페스트에 취해졌는가?

a) Es dürfen nur noch sechs Millionen Menschen auf das Fest.

오직 70만명의 사람들만 축제에 방문하는것이 허용된다.

b) Alle Besucher müssen ihre Taschen abgeben.

모든 방문객들은 그들의 가방을 제출해야한다.

c) Es gibt Zäune, damit die Besucher nicht einfach irgendwo auf das Gelände gehen.

방문객들이 어디서든 간단히 축제장으로 갈 수 없게 하는 울타리가 있다.

 

2. Denise Hefner: „Wir dürfen den Terroristen nicht das geben, was sie wollen.“ Was wollen die Terroristen?

Denise Hefner는 말한다. "우리가 테러리스트들이 원하는 것을 주도록 하용하지 않는다". 테러리스트들이 원하는 것이 무엇인가?

a) Dass die Menschen Angst bekommen und nicht mehr zum Oktoberfest gehen.

사람들이 검을 먹고 더이상 옥토버페스트에 가지 않는 것.

b) Dass Sicherheitsvorkehrungen immer strenger werden und die Menschen verärgert sind.

안전조치가 항상 강화되고 사람들이 겁을 먹게 되는 것.

c) Dass die Menschen fröhliche Feste wie das Oktoberfest schlecht finden.

사람들이 옥토버페스트 같은 즐거운 축제를 나쁘게 생각하는 것.

 

3. Welcher Satz ist richtig? Traudl Beck und Theresia Helgert …

어떤 문장이 맞는가? Traudl Beck 과 Theresia Helgert는 

a) haben keine Angst vor Terroranschlägen.

테러공격에 겁을 먹지 않는다.

b) glauben, dass die Menschen auf dem Oktoberfest sicher sind.

옥토버페스트의 사람들은 안전하지 않다고 믿는다.

c) sind sich sicher, dass es keinen Terroranschlag auf dem Oktoberfest geben wird.

옥토버페스트에 테러공격이 없게 되어 안전하다고 확신한다.

 

2. Welches Modalverb passt? Setzt die richtigen Verben ein.

어떤 화법조동사가 맞는가? 맞는 동사를 넣어라.

1. Siegfried Nürnberg und Sarah Schmidt (müssen dürfen können) erst mal warten, bevor sie das Gelände betreten (sollen dürfen wollen).

Siegfried Nürnberg 와 Sarah Schmidt 는 그들이 축제장으로 발을 들이기 허용되기 이전에는 기다려야 한다.

2. Die Besucher (möchten dürfen können) verstehen, dass es lange Wartezeiten gibt.

방문객들은 긴 대기시간이 있는 것을 이해할 수 있다.

3. Sarahs große Tasche (darf muss will) nicht aufs Oktoberfest.

Sarah의 큰 가방은 옥토버페스트에 허용되지 않는다.

4. Die Veranstalter des Oktoberfestes (sollen müssen wollen), dass niemand auf dem Oktoberfest Angst haben (muss soll kann).

옥토버페스트의 주최자들은 누구도 옥토버페스트에서 공포를 갖지 않는 것을 원하다.

5. Theresia Helgert glaubt, dass die Stadt Terroranschläge nicht verbindern (muss will kann).

Theresia Helgert는 이 도시는 테러공격을 막을 수 없다고 믿는다.

 

3. Konjugation der Modalverben Schreibt die richtige Form der Modalverben in die Lücken

화법조동사의 접속법을 빈칸에 알맞는 형태로 쓰시오.

1. Große Taschen __müssen__ (müssen) abgegeben werden. 

큰 가방은 제출되야 한다.

2. Wer das Oktoberfest besuchen __will__ (wollen), __sollte__ (sollen Konjunktiv II) auch an Regenjacken denken.

옥토버페스트를 방문하기를 원하는 사람들은 우비 또한 생각해야 했을 것이다.

3. Es __könnte__ (können, Konjunktiv II) sein, dass auch dieses Jahr wieder sechs Millionen Menschen das Oktoberfest besuchen.

그것을 할 수 있었다면 올해에도 70만명의 사람들이 옥토버페스트에 방문할 것이다.

4. Wenn es zu einem Terroranschlag kommen __sollte__ (sollen Konjunktiv II), wären viele Menschen in Gefahr.

만약 테러공격이 발생했었다면, 많은 사람들이 위험했을 것이다.

5. Festwirt Siegfried Able __will__ (wollen) sich nicht den Spaß am Oktoberfest nehmen lassen.

축제 상인 Aiegfried Able는 즐거움이 아닌 것이 축제에 있게되는 것을 원하지 않는다.

6. Die Besucher __wollen__ (wollen) eine schöne Zeit haben. Sie finden: Man __darf__ (dürfen) das Fest genießen – auch wenn Terroranschläge möglich sind.

방문자들은 멋진 시간을 갖기를 원한다. 그들은 생각한다. 사람들이 축제를 즐기는 것을 허용한다. 만약 테러공격의 가능성이 있다라도

bmkim    4995 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Olympische Spiele für Behinderte und Nicht-Behinderte?  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.09.25
#프랑크푸르트  #스터디  #dw  #dw번역  #독일어스터디  #평일스터디  #화요일 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/olympische-spiele-f%C3%BCr-behinderte-und-nicht-behinderte/l-19554480

 

Olympische Spiele für Behinderte und Nicht-Behinderte?

장애인과 비장애인을 위한 올림픽 경기

Immer wieder wird darüber diskutiert, Olympische und Paralympische Spiele zusammenzulegen. Kanada und Großbritannien zeigen, wie es gehen könnte, aber international ist das Interesse daran bisher gering.

올핌픽과 장애인 올림픽을 함께 개최하는 것은 항상 다시 논의된다. 캐나다와 영국은 이것이 가능할 수 있다는 것을 보여주지만 국제적으로 그것을 위한 관심을 지금까지 적였다.

Bei den Olympischen Spielen im Jahr 1904 in St. Louis war der US-Amerikaner George Eyser der erste Teilnehmer mit Behinderung. Der Turner gewann mit Beinprothese mehrere Medaillen. Seitdem sind immer mal wieder Athleten mit einer Behinderung beim größten Sportereignis der Welt angetreten, auch in Rio 2016. Doch oft gibt es Schwierigkeiten. So kämpfte der deutsche Weitspringer Markus Rehm ohne Erfolg um einen Start in Rio, weil er nicht beweisen konnte, dass ihm seine Prothese keinen Vorteil bringt.

1904년 St.Louis에서 열린 올림픽에서 미국인 George Eyser는 첫번째 장애를 가진 참가자였다. 그 체조선수는 의족과 함께 많은 매달들을 획득했다. 그 이후로 항상 다시 세계의 큰 스포츠행사에서 장애를 가진 선수들이 출전했고, 2016년 리우에서 또한 그랬다. 하지만 어려움은 자주 있다. 독일의 멀리뛰기 선수 Markus Rehm은 리우에서 시작을 위한 성공없는 싸움을 했다.(출전을 못했다) 왜냐하면 그는 그의 의족이 장점을 가져오지 않는다는것을 증명할 수 없었기 때문이다. 

Gehören behinderte und nicht-behinderte Athleten auf dieselbe Bühne? Diese Frage diskutieren Politiker und Sportler schon länger. Vollständige Inklusion würde bedeuten, Olympische und Paralympische Spiele zusammenzulegen–mit bis zu 16.000 Teilnehmern. Ein erster Schritt dahin wären inklusive Fachverbände, in denen behinderte und nicht-behinderte Sportler zusammen aktiv wären. Die meisten großen Sportverbände haben daran jedoch wenig Interesse.

장애인과 비장애인 선수들은 그 무대에 속하는가? 이 질문은 정치가와 스포츠맨들이 이미 오랫동안 토론해왔다. 완전한 통합은 올림픽과 장애인 올림픽이 함께 개최되고 16000명까지의 참가자들이 함께하는 것을 의미한다. 그것을 위한 첫걸음은 장애인과 비장애인의 선수들이 함께 활동하는 통합 전문연맹일 것이다. 그 대부분의 가장 큰 스포츠 연맹들은 그것에 매번 적은 관심만을 가져왔다.


Thomas Abel, Professor für paralympischen Sport an der Sporthochschule Köln, unterstützt den Inklusionsgedanken. „Lehrer und Trainer sollten mit Unterschiedlichkeit arbeiten können“, sagt er. Nicht immer ist inklusiver Sport mit Behinderungen möglich. Doch auch dann könnte man Gemeinsamkeiten betonen, findet Abel. In Köln lernen seine Studenten Sportarten wie Rollstuhlbasketball oder Sitzvolleyball kennen, bei denen Nicht-Behinderte leicht mitmachen können.

 장애인 올림픽 경기의 퀄른 체육대학 교수 Thomas Abel은 통합이념(생각)을 지지한다. "선생님과 트레이너가 차이점과 함께 일할 수 있게 해야한다.(차이점을 이해하고 가르치는것)" 그는 말한다. 항상 장애인들이 통합된 운동이 가능하진 않다. 하지만 또한 사람들이 공동체를  강조할 수는 있을 것이다라고 그는 생각한다. 퀄른에서 그의 학생들은 휠체어농구나 앉은배구 같은 비장애인과 쉽게 함께 할 수 있는 운동을 배운다.


International weit vorne beim Thema Inklusion sind Großbritannien und Kanada. Dort gibt es bereits gemeinsame Strukturen für behinderte und nicht-behinderte Sportler. In Deutschland sind dagegen nur wenige Verbände offen für Inklusion. Die Deutsche und die Internationale Triathlon-Union legen zum Beispiel großen Wert auf die Zusammenarbeit von olympischen und paralympischen Athleten. Doch bis zu den ersten offiziell inklusiven Spielen ist es noch ein weiter Weg.

국제적으로 통합주제에 영국과 캐나다는 아미 앞선다. 거기에 이미 장애인과 비장애인 운동선수들을 위한 공동의 조직들이 있다. 독일에서는 통합을 위한 오직 적은 단체만 열려있다. 예를 들어 올림픽과 장애인 선수들의 협력에 큰 가치를 두는 독일과 국제 철인3종경기 연합이 있다. 하지만 첫번째 공식적인 통합경기까지는 아직 갈길이 멀다.

 

Glossar

Olympische Spiele (nur Plural) – eine große, internationale Sportveranstaltung, die alle vier Jahre stattfindet (kurz: Olympia)

Paralympische Spiele (nur Plural) – eine Veranstaltung für Sportler und Sportlerinnen mit Behinderungen, die alle vier Jahre stattfindet

etwas zusammen|legen – hier: verschiedene Ereignisse oder Dinge zusammen stattfinden lassen, so dass sie ein Ganzes bilden

Turner, -/Turnerin, -nen – jemand, der an bestimmten Sportgeräten schwierige Sportübungen macht Beinprothese, -n (f.) ein künstliches Bein Medaille, -n (f.) – ein meist runder Anhänger aus Metall (Gold, Silber, Bronze), den man für besondere Leistungen bekommt (z. B. im Sport) bei etwas an|treten – hier: bei einem Wettkampf mitmachen Bühne, -n (f.) hier: eine Veranstaltung, bei der Menschen von vielen Zuschauern gesehen werden

vollständig – so, dass nichts fehlt; komplett Inklusion (f., nur Singular) die Idee, dass alle Menschen (z. B. mit und ohne Behinderung) in der Gesellschaft zusammenleben und niemand ausgeschlossen wird (Adjektiv: inklusiv)

Verband, Verbände (m.) – eine Vereinigung von Organisationen mit gleichen Interessen

etwas betonen – hier: etwas deutlich sagen; auf etwas hinweisen Rollstuhl, -stühle (m.) – ein Stuhl mit Rädern für Körperbehinderte oder Kranke, die nicht gehen können

Struktur, -en (f.) – hier: die Art, wie etwas organisiert ist; der Aufbau

Triathlon (m., nur Singular) – ein Wettkampf, bei dem die Sportler nacheinander schwimmen, laufen und Rad fahren Athlet, -en/Athletin, -nen – der Sportler/die Sportlerin

 

1. Was stimmt, was stimmt nicht? Beantwortet die Fragen zum Text. Mehrere Antworten können richtig sein.

1. Im Jahr 1904 …

1904년도에

a) haben die Olympischen Spiele in den USA stattgefunden.

미국에서 첫번째 올림픽이 개최되었다.

b) gab es die ersten gemeinsamen Olympischen und Paralympischen Spiele.

올림픽과 장애인 올림픽의 공동 경기가 가 처음으로 있었다.

c) hat der erste Athlet mit Behinderung an den Olympischen Spielen teilgenommen.

장애인 선수가 올림픽 경기에 처음으로 참가했다.

 

2. Welche Informationen stehen im Text?

어떤 정보가 텍스트에 있는가?

a) Teilnehmer mit Prothesen könnten einen technischen Vorteil haben.

의족으로 참가한 선수는 기술적인 장점을 가실 수도 있다.

b) An Sportarten wie Rollstuhlbasketball können Menschen mit und ohne Behinderung teilnehmen.

휠체어농구같은 운동종목은 사람들이 장애가 있든 없든 참가할 수 있다.

c) Inklusion im Sport bedeutet, dass in jeder Sportart behinderte und nicht-behinderte Sportler gegeneinander antreten.

스포츠의 통합은 각 스포츠종목에 장애인과 비장애인 선수들이 서로서로 참가하는 것을 의미한다.

 

3. Was steht im Text? 

무엇이 텍스트에 있는가? 

Im Vergleich …

비교하면

a) nehmen mehr Athleten an den Paralympics als an den Olympischen Spielen teil.

올림픽 경기보다 장애인 올림픽 경기에 더 많은 선수들이 참가한다.

b) gibt es heutzutage mehr behinderte Sportler bei den Olympischen Spielen als früher.

오늘날에는 이전보다 더 많은 장애인 선수들이 올림픽 경기에 있다.

c) hat Deutschland bisher weniger für die Inklusion im Sport getan als andere Länder.

독일에는 지금까지 스포츠의 통합을 다른 나라들보다 적게 했다.

 

2. Setzt die richtigen Substantive ein. Bildet aus den Adjektiven und Verben unten Substantive und schreibt sie in die richtige Lücke.

맞는 명사를 넣으세요. 형용사와 동사로부터 명사를 만들고 빈칸에 맞게 쓰시오.

Sportler und Politiker diskutieren über eine ___Zusammenlegung___ (1) von Paralympischen und Olympischen Spielen. Eine solche ___Veranstaltung___ (2), an der Sportler mit und ohne einer ___Behinderung___ (3) antreten würden, wäre ein großes ___Ereignis___ (4) mit bis zu 16.000 Teilnehmern. Die Verbände vieler Sportarten haben jedoch wenig Interesse an ___Inklusion___ (5). Sie sehen vor allem die ___Schwierigkeiten___ (6). Die ___Gemeinsamkeiten___ (7) finden sie nicht so wichtig.

선수들과 정치가들은 장애인 올림픽과 올림픽 경기의 통합에 대하여 논의한다. 장애가 있거나 없는 선수들이 함께하는 행사는 16000명까지의 참가자들이 함께하는 큰 행사일 것이다. 많은 운동종목들의 단체들은 매번 통합에 대한 적은 관심을 가진다. 그들은 특히 어려움을 본다. 그 단체들는 그것들이 중요하지 않다고 여긴다.

a) schwierig b) behindert c) gemeinsam d) sich ereignen e) inklusiv f) veranstalten g) zusammenlegen

 

3. Welche Präposition passt? Wählt die passende Präposition aus.

1. Florian ist Student (auf beim im an mit um) einer Sporthochschule.

Florian은 체육학교의 학생이다.

2. Dort legt man viel Wert (auf beim im an mit um) inklusive Sportangebote.

거기에 사람들은 통합된 스포츠제안에 많은 가치를 둔다.

3. (Auf Beim Im An Mit Um) Thema inklusiver Sport geht es darum, dass Menschen (auf beim im an mit um) Behinderung und Menschen ohne Behinderung gemeinsam trainieren können.

통합된 스포츠 주제에는 사람들이 장애를 가진 사람과 장애가 없는 사람들이 공동으로 훈련할 수 있는 것이 있다.

4. Gestern haben die Studenten Basketball (auf beim im an mit um) Rollstuhl gespielt.

어제 학생들이 휠체어를 타고 농구를 했다.

5. Florian beschäftigt sich seitdem oft (auf beim im an mit um) dem Thema Inklusion.

Florian은 지금까지 통합 주제에 대해 자주 다루어왔다.

6. Sein Freund Tobias kann nicht laufen und spielt gerne Basketball. Er musste lange (auf beim im an mit um) einen Platz in einem Verein kämpfen.

그의 친구 Tobias는 걸을 수 없지만 기꺼이 농구를 할 수 있다. 그는 한 단체(올림픽)에서 오랫동안 한 자리를 위해(참가하기 위해) 싸워야 했다.

bmkim    4937 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Chinas große Hightech-Vision  
(2) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.27
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/chinas-gro%C3%9Fe-hightech-vision/l-19495086

스터디 날짜: 2016-08-27

Chinas große Hightech-Vision

중국의 거대한 최첨단기술의 비전 


Bis 2049 will China zu den stärksten und wichtigsten Nationen im Bereich Wissenschaft und Technik gehören. Einigen Ländern gefällt dieser Plan nicht, da China weltweit immer mehr Technologien und Know-how kauft.

2049년까지 중국은 학술과 기술분야에 가장 강하고 중요한 나라들에 속하길 원한다. 몇몇 나라들은 중국이 세계에서 항상 더 기술들과 노하우를 구입하는 계획을 마음에 들어하지 않는다.


Es ist ein Geschenk an das eigene Land, das China sich zum Jahr 2049 machen will: Pünktlich zum 100-jährigen Bestehen der Volksrepublik soll China zu den stärksten und wichtigsten Hightech-Nationen der Welt gehören. Das wünscht sich jedenfalls Xi Jinping, Chinas Präsident. „Große wissenschaftliche und technologische Fähigkeiten sind ein Muss für China, um stark zu sein und das Leben der Menschen zu verbessern“, sagt Xi. Dafür braucht das Land neue Ideen für Wissenschaft und Technik, so der Staatspräsident.

중국이 인민공화국 100주년 존립에 세계 최첨단 기술의 국가에 가장 강하고 중요한 나라에 속하는 것을 2049년에 달성하는 것은 자신의 나라에 한 선물이다. 중국의 대통령 Xi Jinping은 어떻한 경우에도 그 계획을 희망한다. "학술과 기술부분의 큰 능력은 중국이 강해지고 사람들의 삶을 더 나아지게 하기 위해 중요하다." 그는 말했다. 그것을 위해 중국은 학술과 기술을 위한 새로운 아이디어가 필요하다고 대통령은 말했다.

Doch diese Vision freut nicht alle. Denn wegen des ambitionierten Zeitplans kauft China immer wieder Technologien, aber auch ganze Firmen aus dem Ausland. So auch aus Deutschland, wo ein chinesischer Konzern den Hauptanteil am Roboterhersteller „Kuka“ kaufte. Politiker und Wirtschaftsfachleute weltweit kritisieren daher, dass zu viel Know-how und moderne Forschung und Technologie aus dem eigenen Land abwandert.

하지만 이 비전을 모두가 좋아하는 것은 아니다. 왜냐하면 그 야망있는 계획을 위해 중국은 항상 기술들을 구입하지만, 그것은 대부분 외국회사들로 부터이다. 거기(외국회사들)에 독일 또한 있는데 중국의 대기업이 로봇제조사 "Kuka"의 큰 부분을 구입했다. 전세계의 정치가와 학술전문가들은 너무 많은 현대연구와 노하우 그리고 기술들을 그들의 나라로부터 이전하는 것에 대해 비판한다.

Zum Schutz vor zu vielen Übernahmen forderte deshalb nicht nur der deutsche EU-Kommissar Günther Oettinger ein europäisches Außenwirtschaftsgesetz. Durch ein solches Gesetz soll geregelt werden, unter welchen Bedingungen Technologie aus Europa gekauft und in andere Länder gebracht werden darf. Allerdings könnte das schwierig werden. „Es hat sich gezeigt, dass die Politik hier nur begrenzte Instrumente hat“, bedauert Oettinger.

그래서 너무 많은 (기술)이전을 보호하기 위해 독일 EU 의원회 뿐만 아니라 Günther Oettinger 도 유럽의 외부학술법을 요구했다. 유럽으로 부터의 관련 기술을 판매되거나 다른 나라들로 이전되는 것 허락하는 법이 재정되어야 한다. 하지만 이렇게 되는 것은 어려울 것이다. "정치에서 (법 재정)여기에 오직 제한된 방법들만 가지고 있는 것을 보여주었다." 고 Oetiinger는 안타까워한다.

Auch die USA beobachten die ehrgeizigen Pläne Chinas und haben bereits ein System, um solche Geschäfte zu prüfen: Immer, wenn ausländische Konzerne nationale Interessen oder US-Schlüsseltechnologien kaufen wollen, schaltet sich das „Committee on Foreign Investment in the United States“ (CFIUS) ein. Es kontrolliert die mögliche Übernahme und kann im Zweifel den Kauf verbieten. Ob Deutschland oder Europa ein ähnliches Gremium bekommen wird, ist noch unklar.

또한 미국은 중국의 이 야심찬 계획들을 감시하고 외국의 대기업에 국가적인 관심사 또는 미국의 중요한 기술을 구매하길 원할 때 미국해외투자위원회에서 개입하여 그 사업을 조사하는 시스템을 이미 가지고 있다. 이 시스템(위원회는) 가능한 기술이전인지 제어하고 의심되는 구매는 금지한다. 독일 또는 유럽은 비슷한 심의기관(미국해외투자위원회)을 갖게 되는지는 아직 분명하지 않다.

 

Fragen zum Text.

Welche Antworten sind richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Welche Aussage steht im Text?

1. China will bis zum 100-jährigen Jubiläum der Volksrepublik eine der stärksten Technik-Nationen werden. 

중국은 인민공화국 100주년 기념으로 최첨단 국가들중에 가장 강한 나라가 되기를 원한다. 


2. Das CFIUS hilft chinesischen Firmen, die im Ausland Technik kaufen wollen. 

CFIUS는 외국에서 기술을 구매하길 원하는 중국의 회사들에 도움을 준다.


3. Oettinger glaubt, dass ein Außenwirtschaftsgesetz für Europa viel Wirkung haben wird.

oettinger는 외국학술법이 유럽에 많은 영향력을 갖게 된다고 믿는다.

 

Was ist die Idee hinter einem möglichen EU-Außenwirtschaftsgesetz?

무엇이 EU 외국학술법이 가능으로 가능한 생각인가? 

 

 Die EU soll einfacher Know-how von China kaufen können. 

EU는 중국에 노하우를 더 쉽게 판매할 수 있다.


 Die EU soll sich schneller entwickeln als andere Länder. 

EU는 다른 나라들보다 더 빨리 발전해야한다.


 Die EU soll mehr Kontrolle haben, wenn ausländische Konzerne europäische Firmen und Technologien kaufen wollen.

EU는 만약 외국의 기업이 유럽의 회사들과 기술을 구매하길 원하는 것을 더 통제해야한다.

 

Was ist mit begrenzten Instrumenten im Text gemeint?

무엇이 텍스트에 있는 begrenzten Instrumenten 의 의미인가?

 Musiker haben nicht genug Material zum Spielen. 

음악가들은 연주를 위한 충분한 소재를 갖고 있지 않다.


 Die Regeln, Systeme und Strukturen reichen nicht. 

법, 시스템 그리고 구조는 충분하지 않다.


 An der Grenze muss man Geld bezahlen, wenn man Instrumente mitnehmen möchte.

만약 사람들이 악기들을 가져가길 원하면 사람들은 국경에서 돈을 지불해야한다.

 

Welcher Artikel passt?

어떤 관사가 맞는가?

Setzt den richtigen Artikel in die Lücken ein.

맞는 관사를 빈칸에 넣으세요.

Als das Gremium nach seiner Sitzung von der überraschenden des Übernahme  chinesischen Konzerns erfuhr, war dem EU-Kommissar klar, dass er die Nacht wohl noch auf der Arbeit verbringen würde.

전문위원들이 회의 후에 놀랄만한 중국기업의 인수에 대해 알고 나서 EU 위원들은 밤새 일자리에서 시간을 보내야 한다는 것을 확신했다.

Welches Partizip II ist korrekt?

어떤 가정법 2식이 맞는가?

Füllt die Lücken mit dem korrekten Partizip II.

빈칸에 맞는 가정법 2식을 넣으세요.

„Oh nein, mein Kleid ist zu groß! Ich habe zu viel abgenommen (abnehmen).“

오 안되. 나의 옷이 너무 커. 나는 너무 많이 (몸무게가)줄었어.

Tom hat sich fest vorgenommen(vornehmen), seinem Chef die Meinung zu sagen.

Tom은 그의 상사에게 그 의견을 말하기로 거의 결심했다.

Als sie die Firma übernommen (übernehmen) haben, haben viele Menschen ihren Arbeitsplatz verloren.

많은 사람들은 그의 직장을 떠날때 항상 사람들은 회사에 인수인계를 했다.

„Bei der Gartenparty hat sich unser Nachbar sehr schlecht benommen (benehmen). Wir haben ihn dann nach Hause geschickt!“

가든파티에서 우리의 이웃이 매우 나쁘게 행동했다. 그래서 우리는 그들을 집으로 보냈다.

Lisa hat ihrem kleinen Bruder einfach das Eis  wegnommen (wegnehmen).

Lisa는 그녀의 동생에게 간단히 아이스크림을 빼앗았다.

bmkim    4675 조회

보기  

(2) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Die ganze Welt jagt Pokémons  
(0) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.08.05
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


Die ganze Welt jagt Pokémons

전세계가 사냥하는 포켓몬들

 

Überall trifft man seit Kurzem Pokémons – dank einer Spiele-App für Smartphone-Nutzer. Keine andere App wurde in der letzten Zeit so oft heruntergeladen wie „Pokémon Go“. Doch der Hype bringt auch Probleme.

앱 게임 이용자들을 하나의 게임 앱 덕분에 최근에 사람들은 어디에서나 포켓본들을 만난다.  지금까지 다른 포켓몬고 같은 앱들은 자주 다운로드되지 않았었다. 하지만 그 붐은 문제들 또한 가져온다.

Weltweit laufen plötzlich Leute mit Smartphones in der Hand herum und versuchen, Pokémons zu fangen. Smartphone-Nutzer auf der ganzen Welt spielen begeistert die App „Pokémon Go“. In den USA wurde sie an nur einem Tag auf etwa jedes 20. Android-Handy heruntergeladen. Das Besondere an der App: Die Pokémons werden bei eingeschalteter Kamera auf dem Bildschirm in die echte Umgebungeingeblendet.

전세계에서 뜻밖의 사람들이 스마트폰을 손에 들고 포켓못을 잡기를 시도한다. 스마트폰 사용자들은 완전 전세계에서 포켓몬고에 열광한다. 미국에서는 오직 하루만에 5%의 사람들이 안드로이드 폰에 다운받았다. 그 앱의 특별한 점은 포켓몬들을 켜진 카메라의 디스플레이에 실제로 겹쳐진다는 것이다.


Sobald man „Pokémon Go“ startet, wird der aktuelle Standort auf einer Karte angezeigt. Der Spieler kann dann sehen, wo sich in seiner Nähe Pokémons befinden und welche er bereits gefangen hat. Um sie zu fangen, muss er die Handykamera auf das Pokémon richten und einen „Pokéball“ werfen. Insgesamt gibt es rund 150 verschiedene Pokémons, die man finden kann.

포켓몬고를 시작하게 되면 사람들은 바로 지도의 실제 장소에 보여진다. 게이머들은 그들이 그드르이 가까운곳에 있는 포켓몬들을 발견하고 어떤 것을 그자 이미 잡았는지 볼 수 있다. 그것들을 잡기 위해서 그는 핸드폰카메라를 포켓몬에 향하고 포켓볼을 던져야한다. 전부 합해서 약 150종류의 다른 포켓몬들을 사람들은 발견할 수 있다.

Die japanische Firma Nintendo entwickelte das Spiel „Pokémon“ 1996 für ihre Spielekonsolen. Seitdem ist es mit weltweit Millionen Fans ein Dauerbrenner. Lange hat Nintendo den Markt der Smartphone-Apps ignoriert; jetzt wurden die Entwickler von dem Ansturm auf „Pokémon Go“ überrascht. NintendosAktienkurs hat sich in knapp zwei Wochen verdoppelt.

일본의 회사 닌텐도는 1996년에 그들의 게임콘솔기를 위해 개발했다. 그 후에 전세계에 10만의 팬들이 좋아했다. 오랫동안 닌텐도는 스마트폰 앱을 무시해왔지만 지금은 포켓몬고의 열광에 개발자들은 놀라게 되었다. 닌텐도의 주식은 겨우 2주만에 2배가 되었다.

Der Pokémon-Hype sorgte in der wirklichen Welt allerdings für Probleme: Gedenkstätten beschwerten sich, weil Besucher mit ihren Smartphones auch an diesen Orten Pokémons fangen. Und in Indonesien lief ein französischer Tourist beim Pokémon-Jagen aus Versehen auf einen Armeestützpunkt. Doch die App hat auch gute Seiten: Die Spieler bewegen sich draußen und lernen bei der Pokémon-Jagd Orte kennen, an denen sie vorher noch nie waren.

그렇지만 포켓몬 붐은 실제 세게에서 역사적인 장소에서 방문자들이 그들의 스마트폰으로 그 장소에서 포켓몬을 잡았기 때문에 사람들이 불만을 제기하는 등의 문제들을 유발하였다. 그리고 인도네시아에서 여행을 하던 한 프랑스 관광객은 포켓몬사냥을 위해 군사지역에 실수로 들어갔다.  하지만 그 앱은 또한 게이머들이 밖으로 나가서 움직이고 포켓몬 사냥을 위해 아직 누구도 가지 않았던 장소들을 알게되는 등의 좋은 점도 있다.

 

bmkim    4227 조회

보기  

(0) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(1) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Wie sicher sind die Olympischen Spiele?  
(2) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.09
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


Wie sicher sind die Olympischen Spiele?

올림픽은 얼마나 안전한가?

 

Noch kurz vor den Olympischen Spielen war die Sicherheitslage in Rio de Janeiro prekär – Drogengangs, Verbrechen und Gewalt herrschten dort. Nie gab es in Brasilien ein größeres Sicherheitsaufgebot als bei Olympia 2016.

올림픽 바로 전 리우 데 자네이루의 안전은 마약갱,  범죄와 폭력력이 지배하여 곤란했다. 지금까지 없었던 거대한 안전요원이 2016년 브라질 올림픽에 투입되었다.

 

„Willkommen in der Hölle“ – mit solchen Schildern begrüßten Polizisten und Feuerwehrleute bei einer Demonstration die Reisenden am Flughafen in Rio de Janeiro. Und tatsächlich: Die Sicherheitslage in Rio ist wenige Tage vor Beginn der Olympischen Spiele prekär. Zwei Sportler und ein Wagen eines deutschen Fernsehsenders wurden überfallen. Eine Drogengang befreite mitten in der Stadt ihreninhaftierten Boss. Und fast täglich sterben in Rio Menschen auch durch Polizeigewalt.

지옥에 오신것을 환영합니다.  경찰과 소방관이 이런 표지로 데모하며  리오 데 자네이루 공항에서 여행객들을 맞이했다. 실제로 리오의 안전은 올림픽 시작전에 곤란했다. 두명의 선수와 한 독일 방송의 차량이 공격받았다. 한 마약갱은 시 중심가에서 그의 보스를 탈출시켰다. 그리고 리오 에서 경찰 인원들이 거의 매일 사망한다.



Jose Mariano Beltrame ist für die Sicherheit im Bundesstaat Rio de Janeiro zuständig. Er wurde dort bekannt, als er die Drogengangs aus vielen Favelas der Stadt verdrängen ließ. Doch Beltrame ist vor allem auf Großveranstaltungen spezialisiert – für die Sicherheit beim Papstbesuch 2013 oder bei der Fußball-WM 2014 hat er gesorgt. Auch bei den Olympischen Spielen 2016 ist er dafür verantwortlich.

Jose Mariano Beltrame는 리오 자네이루 연망의 안전을 책임진다. 그는 그가 많은 그 나라의 많은 빈민지역을 떠나게 한것으로 알려졌다. 하지만 Beltrame는 특히2013년 교황방문이나 2014년 월드컵 을 담당한 것 처럼 큰 행사를 전문으로 한다. 또한 2016년 올림픽은 그의 책임이다.


Viele Athleten machen sich ernste Sorgen wegen der Sicherheit während der Spiele. Doch Beltrame ist optimistisch: „Wir haben die Chance zu zeigen, dass wir nicht nur die gewalttätige Stadt sind, als die uns die Welt kennt“, sagt er. 85.000 Polizisten und Soldaten werden für Olympia abgestellt. Es ist das größte Sicherheitsaufgebot in der Geschichte Brasiliens.

많은 선수들이 경기하는 동안 안전을 심각하게 걱정한다. 하지만 Beltrame는 낙관적이다. „우리는 폭력이 많연하는 나라 일 뿐인 나라가 아니라는 것을 세계에 보여주는 기회를 가진다“ 라고 말했다. 85000명의 경찰과 군인들이 올림픽을 위해 투입되었다. 그것은 브라질 역사상 가장 많은 안전요원 투입이다.



Die vielen Verbrechen sind aber nicht das einzige Problem. „Der Terrorismus ist unsere größte Herausforderung“, sagte Beltrame. Das wusste er schon vor den Anschlägen, die sich in den Monaten davor in Europa ereignet hatten. Deshalb bereiten sich die Verantwortlichen schon lange auf Anschläge vor. Doch Beltrame sagt deutlich, dass er auch trotz des großen Sicherheitsaufgebots keine Garantien geben kann.

하지만 많은 범죄들이 유일한 문제는 아니다. „테러리즘은 우리의 가장 큰 도전이다“ 라고 Beltrame는 말했다. 그는 이미 몇달전 유럽에서 발생한 테러들을 알았다. 그래서 그 책임을 이미 오랫동안 테러에 준비했다. 하지만 Beltrame는 많은 안전요원투입에도 불구하고 한전은 보장할 수 없다고 분명히 말한다.

 

Übung 1

Welche Antworten sind richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Die Lage in Rio de Janeiro ist vor den Olympischen Spielen prekär, weil …

(a) die Drogengangs aus den Favelas in die Stadt verdrängt wurden. 
(b) viele Verbrechen passiert sind. 
(c) es nicht genug Polizisten gibt.

Welche Aussage steht im Text?

(a) Manche Athleten glauben, dass es während der Olympischen Spiele gefährlich werden könnte. 
(b) Nur beim Papstbesuch 2013 gab es so ein großes Polizeiaufgebot. 
(c) Die Olympischen Spiele sind die erste Großveranstaltung, bei der Beltrame für die Sicherheit verantwortlich ist.

Was sagt Jose Mariano Beltrame?

 (a) Die schwierigste Aufgabe ist es, während der Spiele die Polizeigewalt zu verhindern. 
 (b) Er will zeigen, dass Rio de Janeiro nicht so gefährlich ist, wie die Welt glaubt. 
 (c) Seit den Anschlägen in Europa bereitet sich die Polizei auch auf Terrorismus vor.

 

Übung 2

Welche Wörter müssen in die Lücken eingesetzt werden? Beachtet dabei auch die Informationen, die ihr im Text bekommen habt.

In Rio ist in den Wochen vor den Olympischen Spielen viel  (passiert, ereignet)  . Der Boss einer Drogengang wurde befreit und Menschen wurden von Polizisten  (gestorben getötet ) . Beltrame ist für die Sicherheit in Rio de Janeiro  (pezialisiert, verantwortlich)  . Er  (sorgt, vorbereitet )   dafür, dass es in der Stadt nicht gefährlich ist. Doch manche Menschen  (haben, machen)   Sorgen, dass etwas Schlimmes während der Spiele geschehen könnte. 85.000 Polizisten und Soldaten wurden  (begrüßt, abgestellt ) , um das zu verhindern.

 

 

Übung 3

Welche Präpositionen gehören in die Lücken?

mit vor in für auf trotz

Brasilien will ___________ einer großen Zahl von Polizisten für die Sicherheit sorgen.

Wenige Wochen ____________ Beginn der Olympischen Spiele gab es Sorgen wegen der Sicherheit.

In Europa gab es ____________ den Monaten davor mehrere Anschläge.

Im Bundesstaat Rio de Janeiro ist Jose Mariano Beltrame _____________ die Sicherheit zuständig.

Beltrame ist ________________ Ereignisse wie die Olympischen Spiele spezialisiert.

Er ist _______________ vieler Schwierigkeiten optimistisch.

 

bmkim    4272 조회

보기  

(2) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(1) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Bots – Gefahr und Chance  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.26
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/bots-gefahr-und-chance/l-19465728

스터디 날짜: 2016년 8월 20일

 

Bots – Gefahr und Chance

봇 - 위험 그리고 기회

Bots sind Programme, die automatisch arbeiten. Als automatisierte Accounts werden sie oft in sozialen Netzwerken verwendet. Meist werden sie für Werbung genutzt, doch mittlerweile sind Bots auch bei Politikern beliebt.

봇은 자동적으로 일을하는 프로그램이다. 자동적으로 만들어진 계정으로 그것들은 SNS에 사용된다. 대부분 그것들은 광고를 위해 사용되어지지만, 그러는 동안 정치가들에게 또한 봇들이 사랑받게 되었다.

Fast jeder Nutzer eines sozialen Netzwerkes begegnet irgendwann Bots – das sind Programme, die ohne menschliche Hilfe funktionieren. Für den einzelnen User kann es schwierig sein, so einen automatisierten Account zu erkennen. Es gibt aber einige Hinweise, mit denen man sie identifizieren kann, so der Wissenschaftler Phil Howard: „Wenn ein User in deinem Netzwerk tausende Follower zu haben scheint, aber selbst nur einer Person folgt, dann ist es wahrscheinlich ein Bot“, erklärt er.

거의 매 사용자들은 SNS에서 사람의 도움없이 기능하는 봇들을 언제든 마주친다. 개인 유저들이 자동으로 생성된 계정을 인지하는 것은 어렵다. 하지만 사람들이 그것들을 구분할 수 있는 하나의 팁이 있다고 연구가 Phil Howard는 말한다. "한 사용자가 그의 SNS에서 1000명의 팔로워를 갖고있지만 오직 한명에게만 팔로우를 한다면 그것은 십중 팔구는 봇이다." 라고 그는 설명한다.


Meistens werden Bots benutzt, um Werbung für ein Produkt zu machen. Doch immer häufiger verwendet man sie auch in der Politik. Automatisierte Accounts können etwa als Follower die Unterstützung eines Politikers höher erscheinen lassen, als sie tatsächlich ist. Politiker benutzen sie auch, um die Meinung des Volkes in umstrittenen Fragen zu beeinflussen oder um für sich Werbung zu machen. Sind Bots also eine Gefahr für die Demokratie? Gewinnen in Zukunft nur noch die Parteien mit den besseren Bots?

대부분의 봇들은 한 상품의 광고를 위해 사용된다. 하지만 사람들은 그것들을 또한 정치에서도 자주 사용한다. 자동으로 생성된 계정들은 한 정치가를 팔로워로써 그들이 실제로 높은 지지를 받는 것처럼 보여줄 수 있다. 정치가들은 그것들을 또한 국민들의 의견을 논란이 되는 논제의 의견에 영향을 주기위해 또는 자신들을 광고하기 위해 사용한다. 봇들은 민주주의를 위해 과연 위험한걸까? 미래에 더 좋은 봇들을 가진 정당들이 승리하게 될까?


„Wir haben keinen Bot identifizieren können, der die öffentliche Meinung in einer bestimmten Frage in eine besondere Richtung drehen konnte“, sagt Howard. Laut des Bot-Forschers funktionieren sie am besten, wenn sie verwirren oder die Diskussion über ein Thema stoppen sollen. Denn Bot-Armeen können ganze Debatten im Internet behindern, indem sie zum Beispiel durch massenhafte Tweets die Meinungen der anderen Partei kritisieren.

"우리는 정해진 논제에 대한 공개적인 의견이 특정한 방향으로 돌려질 수 있게 하는 봇들을 구별할 수 없다" 고 하워드는 말한다. 봇 연구가에 따라면 그것들은 만약 그들을 혼란스럽게 하거나 한 주제에 대한 논쟁을 멈춰야만 할때 기능한다. 왜냐하면 다수의 봇들은 인터넷에서 모든 논쟁들을 방해할 수 있다. 예를들어 대규모의 트윗의 의견으로 다른 정당을 비평할 수 있다. 


Doch Bots können auch konstruktiv gebraucht werden. Computerwissenschaftlerin Saiph Savage etwa nutzt sie, um die Bürger politisch zu mobilisieren. „Der Bot sucht und findet zum Beispiel User, die über Korruption klagen. Und dann fragt der Bot die User, wie wir Korruption bekämpfen können“, erklärt Savage. Sie ist sich sicher, dass solche Aktivistenbots in Zukunft sehr erfolgreich sein werden.

하지만 봇들은 또한 건설적으로 사용되어질 수 있다. 컴퓨터학 연구가 Saiph Savage는 그것것들의 사용이 국민들이 정치적이도록 움직일 수 있다고 한다. "봇은 예를 들어 부패를 비평하는 사용자들을 찾거나 발견한다. 그리고 그 봇들은 사용자에게 어떻게 부패와 싸울 수 있는지 질문한다." 고 Savage는 설명한다. 그것들은 봇들의 활용이 미래에 매우 성공적으로 될것이라고 그녀는 확신한다.

 

soziales Netzwerk, -e (n.) — eine Internetseite, über die man mit anderen Leuten kommunizieren kann (z. B. Facebook)

Bot, -s (m., aus dem Englischen) — ein Computerprogramm, das automatisch und ohne Hilfe von Menschen immer dieselben Aufgaben erfüllt

User, -/Userin, -nen (aus dem Englischen) — der Nutzer/die Nutzerin; hier: jemand, der das Internet benutzt

automatisiert — so, dass etwas vollständig automatisch funktioniert

Account, -s (m., aus dem Englischen) — der persönliche Zugang zu einer Internetseite

etwas identifizieren — hier: etwas erkennen; feststellen, dass etwas existiert

Netzwerk, -e (n.) — hier: die Umgebung im Internet

Follower, -/Followerin, -nen (aus dem Englischen) — jemand, der bei Twitter die Nachrichten von jemandem sieht

jemandem folgen — hier: bei Twitter regelmäßig die Nachrichten von jemandem lesen

umstritten — so, dass es verschiedene Meinungen über etwas gibt

etwas drehen — hier: etwas verändern

verwirren — dafür sorgen, dass Unordnung entsteht und man nicht klar denken kann

Armee, -n (f.) — hier: die sehr große Anzahl

Debatte, -n (f.) — die öffentliche Diskussion

massenhaft — besonders viele

konstruktiv — mit dem Ziel, dass etwas verbessert wird

jemanden mobilisieren — dafür sorgen, dass jemand aktiv wird und sich Gedanken über etwas macht

Korruption (nur Singular, f.) — die Tatsache, dass jemand für bestimmte (oft politische) Entscheidungen Geld bekommt

Aktivist, -en/Aktivistin, -nen — jemand, der viel dafür tut, ein bestimmtes (politisches) Ziel zu erreichen

 

bmkim    4830 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일   (9) 글 작성됨 #프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 

장소: Bockenheimer Landstraße 133, 60325 Frankfurt am Main

시간: 매주 화요일 오후 7시

저희는 3년이상 꾸준히 스터디를 해온 스터디그룹입니다. 독일어를 열심히 하는것도 좋지만 공부만을 위해서 모이기보다 친목적인 성향으로 여행정보나 취업정보, 사는 이야기, 취미 공유등 여유로운 스터디를 하는 것을 선호합니다. 미리 예습을 하거나 공부를 하지 않고 모여도 부담없이 공부할 수 있는 스터디입니다.(B1 기준) 물론 공감대를 형성하는 것은 독일어 공부가 가장 우선순위입니다. 

인원: 4-8명
 

스터디 내용: 

http://www.dw.com/

듣기, 독해, 작문, 토론

 

한달에 한번 맛집 투어!

 

스터디에 참가를 원하실 경우 kbm1136@gmail.com 으로 메일주시기 바랍니다.


보기     
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말   (10) 글 작성됨 #프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말

장소: Innenstadt, Bockenheimer Landstraße 134-138, 60325 Frankfurt am Main

시간: 매주 토요일 오전 10시

저희는 3년이상 꾸준히 스터디를 해온 스터디그룹입니다. 독일어를 열심히 하는것도 좋지만 공부만을 위해서 모이기보다 친목적인 성향으로 여행정보나 취업정보, 사는 이야기, 취미 공유등 여유로운 스터디를 하는 것을 선호합니다. 미리 예습을 하거나 공부를 하지 않고 모여도 부담없이 공부할 수 있는 스터디입니다.(B1 기준) 물론 공감대를 형성하는 것은 독일어 공부가 가장 우선순위입니다. 한달에 한번 모여 맛집투어도 갑니다. 

스터디 내용: 

http://www.dw.com/

듣기, 독해, 작문, 토론

 

한달에 한번 맛집투어!

 

스터디에 참가를 원하실 경우 kbm1136@gmail.com 으로 메일주시기 바랍니다.


보기