스터디

[리뷰] 혁신적인 ‘갤럭시 폴드 5G’ 사용기! 스마트폰과 태블릿을 한 번에~  
(0) - (0)
삼성 갤럭시 폴드 - 2019.09.24
#kt  #케이티  #갤럭시폴드  #갤럭시폴드사용  #갤럭시폴드후기  #갤럭시폴드스펙  #갤럭시폴드디자인  #갤럭시폴드기능  #갤럭시폴드5G  #갤럭시폴드구매혜택 
삼성 갤럭시 폴드
보기   보기 AMP  


안녕하세요~ KT토커 영댕이입니다. 삼성전자의 혁신적인 폴더블폰 ‘갤럭시 폴드 5G’가 드디어 출시됐습니다. 갤럭시 폴드는 상황에 따라 스마트폰이나 태블릿으로 다양하게 활용할 수 있다는 것이 특징! 저와 함께 갤럭시 폴드를 찬찬히 살펴보세요.

혁신적인 스마트폰, 디자인도 남다르다!

삼성전자가 처음 선보인 폴더블폰, 갤럭시 폴드! 폴더블폰은 디스플레이가 접히는 스마트폰으로, 평소엔 접어서 스마트폰으로 이용하다가 펼쳐서 태블릿으로도 활용하는 장점이 있습니다.

혁신적인 제품인 만큼
일반 스마트폰에 비해 디자인부터 남다른데요. 우선, 색상은 스모스 블랙 스페이스 실버, 두 가지로 출시됐습니다. 특수한 마감 처리로 빛에 따라 컬러가 다채롭게 변하는데, 상당히 세련되고 매력적으로 보이네요.

외부에는 116.2㎜(4.6인치 21:9 비율) 크기의 커버 디스플레이가 탑재돼 있습니다. 일반적인 스마트폰과 동일하게 사용 가능하죠. 메인 디스플레이를 펼치지 않고도 빠르게 정보를 확인할 수 있습니다.

갤럭시 폴드에는 카메라가 여러 개 탑재되었는데요. 커버 디스플레이 상단 1,000만 화소의 셀피 카메라가 있어, 간편하게 셀피를 촬영할 수 있죠.

후면에는 트리플 카메라가 탑재돼 있습니다. 위쪽부터 1,600만 화소의 초광각 1,200만 화소의 광각, 그리고 1,200만 화소의 망원 렌즈로 구성되어 있는데요. 화각이 다양해 사물에 다가가거나 뒤로 물러나지 않고도 편리하게 사진을 촬영할 수 있습니다.

갤럭시 폴드의 핵심 구조 중 하나, 바로 옆쪽에 배치된 힌지입니다. 여러 개의 맞물린 기어로 제작됐는데, 200,000번의 극한 테스트도 거쳤다는 사실! 실제로 사용해 보니 정말 정교하게 움직인다는 느낌이 들더라고요~!

또한, 갤럭시 폴드에는 자석이 내장되어 있는데요. 접었을 때 단단하게 되기 때문에 저절로 펼쳐지진 않습니다.

각종 버튼은 오른쪽에만 탑재돼 있네요. 좀 더 자세히 살펴보면, 볼륨 및 전원 버튼, 그리고 지문 인식 센서가 보입니다. 전원 버튼은 설정 변경을 통해 음성 비서 서비스인 빅스비를 호출하는 용도로도 사용 가능합니다.

상단에는 스피커가 배치되어 있는데, 음량이 상당히 큰 편입니다. 그리고 힌지 부분의 디스플레이가 완전히 접히는 것이 아니라 약간의 공간이 띄워져 있죠.

아래쪽 스테레오 스피커 USB C타입 케이블이 있습니다. 참고로 갤럭시 폴드에는 3.5㎜ 이어폰 단자가 빠져 있는데요. 갤럭시 버즈가 기본으로 제공되기 때문에 사용하는 데 크게 불편하진 않을 것 같네요~

이제 갤럭시 폴드를 펼쳐 내부를 살펴보겠습니다. 내부에는 185.1㎜(7.3인치, 4.2:3 비율) 크기의 메인 디스플레이가 탑재되었습니다. 흡사 태블릿을 사용하는 것과 같은 느낌이 듭니다.

메인 디스플레이의 상단에도 1,000만 화소의 셀피 카메라 800만 RGB 심도 카메라가 탑재돼 있는데요. 메인 디스플레이로 촬영하는 셀피는 정말 압도적인 느낌을 주더라고요~!

갤럭시 폴드는 접을 수 있게 설계되어 가운데 주름이 생긴다는 구조적인 한계를 가지고 있습니다. 하지만 화면이 켜진 상태에서는 크게 거슬리지 않는다는 것~! 

강력한 기능, 뛰어난 사용감을 제공하다

갤럭시 폴드는 접은 상태와 펼친 상태, 두 가지 방식으로 사용할 수 있는데요. 이에 따라 여러 편리한 기능들도 탑재되어 있죠. 좀 더 자세히 알아 볼까요?

#커버 디스플레이

갤럭시 폴드를 접었을 땐 커버 디스플레이를 이용해 일반적인 스마트폰처럼 사용할 수 있습니다. 특히 한 손으로도 모든 조작이 가능해 편리하죠. 스마트폰의 모든 기능을 사용할 수 있도록 설계돼 유튜브 시청은 물론, 게임 플레이까지 무난히 즐길 수 있네요.

#자연스러운 앱 연속성

또, 앱 연속성이라는 기능이 있는데요. 접었을 때 커버 디스플레이에서 사용하던 앱을 펼쳐서 메인 디스플레이에서 바로 사용할 수 있는 기능입니다. 자연스러운 전환 덕에 굉장히 편리하네요!

#효과적인 멀티태스킹

갤럭시 폴드의 오른쪽 화면드래그하면 멀티 액티브 윈도우 기능을 실행시킬 수 있는 아이콘들이 표시됩니다. 멀티태스킹 기능을 사용하려고 할 때 효과적으로 활용할 수 있을 것 같네요.

갤럭시 폴드 내부에서는 멀티 액티브 윈도우 기능을 이용해 3개의 앱을 동시에 실행시킬 수 있는 것도 특징! 글을 읽고 영상을 보면서 일정 체크까지! 한 번에 여러 가지를 실행할 수 있어 상당히 편리합니다.

#다양한 카메라 촬영 기능

갤럭시 폴드의 에는 각이 서로 다른 트리플 카메라가 탑재되었는데요. 필요에 따라 카메라를 전환해 사진이나 동영상을 촬영할 수 있습니다. 물론 접은 상태에서도 커버 디스플레이를 이용해 사진을 찍을 수 있죠.

갤럭시 폴드에도 삼성전자의 최신 스마트폰에 들어간 슈퍼 스테디 액션캠 기능이 있는데요. 커다란 짐벌 없이도 이동 중에 흔들림이 적은 영상을 촬영할 수 있답니다. 이땐 접은 상태로 촬영하는 것이 좋을 것 같네요~!

#꽉 찬 화면으로 몰입감 UP~

갤럭시 폴드의 대화면 메인 디스플레이는 동영상 등의 각종 콘텐츠를 재생하는 데 최적화돼 있는 듯합니다. 화면을 꽉 채울 수 있는 기능이 있어 몰입감이 뛰어난데요. KT의 ‘e스포츠 라이브’ 같은 앱들을 볼 때 만족감이 더욱 높아집니다.

메인 디스플레이의 비율은 4.2:3입니다. 16:9 비율로 제작된 유튜브 영상을 시청할 땐 위아래에 레터링이 생기지만 개인적으로 크게 불편하진 않더라고요~

게임도 플레이해 봤습니다. 배틀그라운드 모바일을 전체 화면 기능을 통해 보니 몰입감이 상당했죠. 또한, 최고 수준의 스펙을 갖추고 있어 게임을 플레이하는 데 매우 쾌적한 환경을 제공하더군요.

#유용한 알림 화면 & 삼성페이

알림 화면에는 갤럭시 노트10처럼 전원 아이콘이 배치돼 있습니다. 측면의 전원 버튼을 빅스비 등의 기능으로 이용할 때 간편하게 종료하거나 재부팅할 수 있도록 도와 주죠.

갤럭시 폴드의 편리한 기능 중의 또 하나는 삼성페이. 갤럭시 폴드만 있으면, 따로 지갑을 가지고 다닐 필요가 없을 듯한데요. 개인적으로 지갑 대신 유용하게 활용하고 있답니다.

갤럭시 폴드, 푸짐한 혜택 주는 KT에서

갤럭시 폴드를 자세히 살펴보니 어떤가요? 구매 욕구가 퐁퐁 샘솟는다면?! 갤럭시 폴드 구매자를 위한 다양한 혜택도 확인해 보세요. KT에서 준비한 특별한 혜택들도 소개합니다!

KT샵에서는 전국 방문 서비스, 중고폰 보상 서비스 등 프리미엄 케어 서비스를 진행하고 있습니다. 또한, 신용카드 최대 12개월 무이자 할부 등의 혜택이 제공되는데요. KT샵 모바일 상품권과 문화 상품권을 사용해도 되죠.

제휴 카드 할인의 경우, 현대카드, 우리카드, 롯데카드 등이 있습니다. 이용 실적에 따라 1만3,000원에서 3만 원 정도의 할인을 받을 수 있죠.

가족들이 KT 5G 요금제를 사용하고 있다면, 5G 프리미엄 가족결합 혜택을 받아 보세요! 2회선 결합 시, 1회선부터 최대 50%까지 할인 받을 수 있답니다~!

KT 5G에도 LTE에 이어서 배터리 절감 기술이 적용됐는데요. 5G 스마트폰으로 5G 데이터를 이용할 땐 배터리를 최대 65% 더 오래 사용할 수 있죠.

실생활에 유용한 KT 기프트박스 앱도 제공됩니다. 11월 30일까지 ‘틱톡’을 이용할 때 데이터가 무료이며, ‘교보 eBook’에선 e북 캐시 또는 할인 쿠폰이 짠~! 이 외에도 ‘메가스터디 스마트러닝’이나 야나두’에서 할인권 등의 혜택을 받을 수 있습니다.

삼성전자가 제공하는 혜택도 있습니다. 갤럭시 폴드 5G 전용 몽블랑 케이스가 제공되죠. 또한, 디스플레이 파손 시에는 70% 보상되는 파손 보험도 무료로 가입할 수 있답니다!

지금까지 갤럭시 폴드 사용기를 전해 드렸는데요. 2019년에 공개된 스마트폰 중에서 가장 혁신적인 제품이 아닐 수 없습니다. 스마트폰과 태블릿 모두 필요한 분들에겐 아주 반가운 스마트폰이죠. 다양한 기능 최고의 프로세서를 탑재한 갤럭시 폴드, 적극 추천합니다. 다음 리뷰에서 또 만나요~!

bmkim    3065 조회

보기  

(0) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Trump wird neuer US-Präsident  
(0) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.11.14
#프랑크푸르트스터디모임  #프랑크푸르트 독일어스터디  #독일어스터디모임  #트럼프  #도이치벨레  #dw 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/trump-wird-neuer-us-pr%C3%A4sident/l-36338418

스터디날짜: 2016-11-12

 

Trump wird neuer US-Präsident

트럼프, 신임 대통령 되다

 

Kaum jemand hat damit gerechnet: 2017 wird Donald Trump als neuer US-Präsident ins Weiße Haus einziehen. Er hat angekündigt, Steuern zu senken und die eigene Wirtschaft zu schützen. Auch sonst will er einiges ändern.

2017년에 Donald Trump가 미국 대통령으로써 백악관에 입성하게 될 줄은 누구도 예상치 못했다. 그는 세율을 낮추고 내수경제를 보호할 것을 예고했다. 이밖에도 여러 변화가 있을 것이다.

 

Donald Trump hat im Wahlkampf kein gutes Bild abgegeben, deshalb sind viele Menschen vom Ergebnis der US-Wahlen überrascht. Die deutsche Politikerin Ursula von der Leyen nennt den WahlsiegTrumps sogar einen „schweren Schock“. Trump selbst sagte nach dem Streit der letzten Monate: „Ich werde Präsident aller Amerikaner sein.“

Donald Trump는 선거 유세 중 어떤 좋은 모습도 보이지 못했기 때문에 많은 사람들이 이번 미국 대선 결과에 놀랐다. 독일 정치인 Ursula von der Leyen은 Trump의 당선을 „엄청난 쇼크“라 표현했다. Trump는 지난 수개월 간의 대선다툼 내내 이렇게 말해왔다. „저는 모든 미국인의 대통령이 될 것입니다.“

 

Im Januar 2017 übernimmt er offiziell sein Amt und wohnt dann im Weißen Haus. Dann will er zum Beispiel die Steuern senken, sodass mehr als die Hälfte der US-Haushalte gar keine Einkommensteuern mehr zahlen muss. Experten befürchten dramatische Folgen. Trump will außerdem Handelsverträge mit Kanada und Mexiko kündigen und eine Mauer zwischen Mexiko und den USA bauen.

2017년 1월 부로 그의 공식적인 임기가 시작되며 백악관에 거주하게 된다. 국정이 시작되면 예컨대 그는 미국 내 집을 보유하고 있는 인구의 절반 이상이 더 이상 소득세를 납부하지 않을 수 있도록 세율을 낮출 것이다. 전문가들은 그로 인한 극적인 결과를 우려하고 있다. Trump는 캐나다, 멕시코와의 통상조약을 파기하고 멕시코와 미국 사이에 장벽을 세우려고 한다.

Auch für Deutschland hat die Wahl Konsequenzen. Der US-amerikanische Markt ist in den letzten Jahren für deutsche Unternehmen immer wichtiger geworden. Sie verkaufen vor allem Autos, Maschinen und Chemie-Produkte an die USA. Mehr als eine Million Deutsche verdienen damit ihr Geld. Doch Deutschland exportiert fast doppelt so viele Produkte in die USA wie es aus den USA importiert. Trump hat angekündigt, dass er das jetzt ändern will.
독일 또한 이번 미 대선의 영향을 받게 되었다. 지난 몇 년 간 미국시장은 독일 기업에 점점 더 중요한 시장이 되어왔다. 독일 기업들은 특히 자동차, 기계, 화학약품 등을 미국에 수출해왔다. 백만 이상의 독일인이 그 거래를 통해 수익을 얻었다. 독일은 미국으로부터 수입해 오는 품목의 두 배가 넘는 재화를 미국으로 수출하고 있다. Trump는 이러한 상황에 변화를 줄 것이라고 예고했다.


Auf der ganzen Welt fragt man sich, welche Politik der neue Präsident machen wird. Viele glauben, dass Trump seinen Landsleuten, denen er alles Mögliche versprochen hat, nichts bieten kann. Manche halten ihn sogar für gefährlich. Der deutsche Politiker Ralf Stegner meint: „Er wird sich auf den Weg zu einer autoritären Gesellschaft bewegen.“ Außerdem gibt Stegner auf Twitter noch einen Tipp: „Spiel mir das Lied vom Tod. Mein Musiktipp für euch da draußen.“

전 세계가 새로운 대통령 당선자가 펼칠 정책에 대한 질문을 던지고 있다. 많은 사람들이 Trump가 동향 출신의 사람들에게 약속했던 것들 중 어떤 것도 지키지 못할 거라고 생각한다. 일각에서는 그를 심지어 위험인물로 여기기도 한다. 독일 정치가 Ralf Stegner는 “그(Trump)는 전제주의 사회로의 걸음을 내딛고 있습니다.”고 말했다. 그리고 그의 트위터에 “죽음의 노래를 틀겠습니다. 밖에 계신 여러분을 위한 제 선곡입니다.”라는 포스팅을 남기기도 했다.

 

Wahlkampf, Wahlkämpfe (m.) — die Zeit vor einer Wahl, in der ein Politiker versucht, die Menschen von sich zu überzeugen

k/ein gutes Bild abgeben — sich in der Öffentlichkeit (nicht) gut präsentieren

US — Abkürzung aus dem Englischen für: United States, Vereinigte Staaten von Amerika

Sieg, -e (m.) — die Tatsache, dass man gegen jemanden gewonnen hat; der Erfolg

Schock,-s (m.) — eine negative Überraschung

Weißes Haus, (m., nur Singular) — das Haus, in dem der US-Präsident wohnt

Steuer, -n (f.) — das Geld, das man an den Staat bezahlt

etwas senken — etwas kleiner machen

Haushalt (m., nur Singular) — hier: das Geld, das ein Staat ausgeben kann

Einkommen,- (n.) — das Geld, das man verdient

etwas befürchten — erwarten, dass etwas Negatives passieren wird

dramatisch — schlimm

Folge, -n (f.) — hier: die Konsequenz

Unternehmen, - (n.) — die Firma

Million, -en (f.) — Zahlwort: 1.000.000

exportieren — Produkte an ein anderes Land verkaufen

importieren — Produkte aus einem anderen Land kaufen

etwas an│kündigen — auf etwas hinweisen, das man bald machen wird

Landsmann, -leute — jemand, der aus dem gleichen Land kommt wie man selbst

jemandem etwas bieten — jemandem die Chance geben, etwas zu nutzen

autoritär — hier: so, dass etwas oder jemand nicht demokratisch ist

bmkim    4697 조회

보기  

(0) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.11.01
#독일어스터디자료  #독일어스터디  #프랑크푸르트스터디모임  #프랑크푸르트  #도이치벨레  #dw  #독일어공부  #프랑크푸르트평일스터디 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


스터디날짜 : 2016-10-25

출처 : http://www.dw.com/de/schluss-mit-der-st%C3%A4ndigen-erreichbarkeit/l-36099983

 

Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit

항상 접근가능성의 종료

 

Immer online und stets erreichbar zu sein, kann Stress verursachen. Für Krankenkassen und Arbeitgeber ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. Dabei gibt es eine einfache Lösung.

항상 온라인이고 언제나 접근가능하도록 되야하는 것은 스트레스를 유발할 수 있다. 의료보험과 직장인들에게 그것은 문제이다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들 수 있기 때문이다. 그것에 간단한 해결법이 있다.

Man sieht sie überall: Menschen die mit gesenktem Kopf auf ihre Smartphones starren – am frühen Morgen auf dem Weg zur Arbeit, im Bus, auf der Straße und im Café. Mobile Geräte haben es möglich gemacht, dass wir dauernd online, informiert und erreichbar sind. Wir sind online, um nichts zu verpassen. Und das kann Stress verursachen.

이른아침에 거리에서 일을 하러 가는 사람들이나 버스와 거리 그리고 카페에 고개를 숙이고 그들의 스마트폰을 보는 사람들을 어디에서나 본다. 가전제품(스마트폰)은 우리가 지속적으로 온라인에 있고 정보를 알라고 접근가능하도록 하는 것을 가능하도록 만든다. 우리는 어떤것도 놓치지 않기 위해 온라인이다. 그리고 그것은 스트레스를 유발할 수 있다.


Nach den Ergebnissen einer Umfrage der Techniker Krankenkasse gaben 28 Prozent der Befragten im Oktober 2016 an, durch die dauernde digitale Erreichbarkeit gestresst zu sein. Schuld daran ist auch das Arbeitsleben: Denn auch nach Feierabend haben viele Beschäftigte das Gefühl, immer weitermachen zu müssen.

TK(보험회사)에서의 설문조사 결과에 따르면 28%가 2016년 10월에 지속적인 디지털 접근가능성은 스트레스가 된다라고 대답했다. 책임은 또한 직장생활에 있다. 왜냐하면 업무종료 이후에 많은 종업원들이 항상 더 일해야 하는 느낌을 받기 때문이다.

 

Für Krankenkassen und Unternehmen ist das ein Problem. Denn Stress kann krank machen. In den letzten 15 Jahren ist die Anzahl der Krankheitstage aufgrund psychischer Erkrankungen in Deutschland um 90 Prozent gestiegen. Viele Mitarbeiter litten unter psychischen Erkrankungen wie Depressionen und Angststörungen. Firmen können jedoch auch einiges tun, um die Gesundheit ihrer Mitarbeiter zu verbessern.

보험회사와 회사에도 문제가 있다. 왜냐하면 스트레스는 병을 만들기 때문이다. 지난 15년간 독일에서 정신질환에 의한 병가의 숫자가 90% 증가했다. 많은 동료들이 우울증과 불안장애 같은 정신질환들을 견뎠다. 회사들은 스스로 그들의 직원의 건강을 낫게 하기 위해 스스로 또한 할 수있다.


Jens Baas von der Techniker Krankenkasse sagt: „Dazu gehört auch, dass Feierabend ist mit der ständigen Erreichbarkeit.“ Auch im privaten Alltag gibt es Möglichkeiten, sich vor digitalem Stress zu schützen. Das Rezept dafür scheint einfach zu sein: Statt Angst davor zu haben, etwas zu verpassen, sollte man sich darüber freuen. Dafür gibt es sogar einen Begriff: JOMO. Baas erklärt: „Das steht für ‚Joy of missing out‘. Also die Freude, nicht bei allem dabei sein zu müssen.“

TK 의 Jens Baas 는 „거기에는 항상 접근가능성(연락가능함)의 종료도 포함한다.“ 개인적인 일상에서 또한 디지털 스트레스로부터 그들을 보호하는 방법이 있다.  그것을 위한 처방은 간단하다. 그것(접근성)에 겁을 먹는 대신에 사람들이 무언가를 노치는 것에 대한 즐거움을 갖는 것일 지도 모른다. 그것을 위한JOMO 라는 관념이 있다.  „그것은 Joy of missing out 이라고 한다.“  모든 곳에 있을 필요는 없다는 것에 즐거움이다. 라고 Baas는 설명한다.

 

senken — hier: nach unten halten

auf etwas starren — umgangssprachlich für: etwas die ganze Zeit anschauen

Smartphone, -s (n., aus dem Englischen) — ein Mobiltelefon mit zahlreichen zusätzlichen Funktionen

mobile Gerät, -e (n.) — ein technischer Gegenstand, mit dem man im Internet surfen kann

online — so, dass jemand im Internet ist

Umfrage, -n (f.) — die Befragung von Personen; die Untersuchung, wie Menschen über etwas denken

etwas an|geben — etwas sagen

Befragte, -n (m./f.) — hier: jemand, der bei einer → Umfrage gefragt wird

digital — hier: so, dass man ein elektronisches Gerät benutzt

gestresst sein — einen großen Zeitdruck/Stress fühlen

Feierabend, -e (m.) — hier: das Ende eines Arbeitstags

weiter|machen — hier: weiterarbeiten

Unternehmen, - (n.) — die Firma

Anzahl (f., nur Singular — hier: die Zahl von etwas

Krankheitstag, -e (m.) — der Tag, den jemand nicht arbeiten kann, weil er krank ist

psychisch — so, dass etwas mit den Gefühlen und Gedanken von Menschen zu tun hat

Erkrankung, -en (f.) — die Krankheit

Depression, -en (f.) — eine Krankheit, bei der man längere Zeit mutlos und traurig ist

Angststörung, -en (f.) — eine psychische Krankheit, bei der man viele Ängste hat

Feierabend sein — hier umgangssprachlich für: Schluss sein

ständig — immer

Erreichbarkeit (f., nur Singular) — die Tatsache, dass man von jemandem telefonisch oder persönlich kontaktiert werden kann (Adjektiv: erreichbar)

 

bmkim    5103 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Cafe Laumer 프랑크푸르트 맛집 카페 ★★★★  
(1) - (0)
KBM 의 맛집 리뷰 - 2016.10.16
#프랑크푸르트 추천카페  #프랑크푸르트 카페  #케잌  #커피  #공부하기좋은카페  #분위기좋은카페  #카페리뷰  #맛있는케잌  #프랑크푸르트 맛집 
KBM 의 맛집 리뷰
보기   보기 AMP  


 

일요일에 프랑크푸르트 시내에서 점심을 먹고 노트북으로 잡다한 작업을 할 분위기 좋은 카페를 찾고 있었습니다.

프랑크푸르트 시내에서 밥을 먹고 배부른 상태에서 적당히 산책도 할 겸 시내에서 조금 떨어진 곳으로 걸으며 찾은 Cafe Laumer.

이 카페는 프랑크푸르트에서 맛있는 케익으로 유명한 집이라고 하였습니다.

 

카페의 첫인상은 좋았습니다. 입구로 들어가면 구운 향긋한 빵 향기가 나는 기분좋은 카페였습니다.

 

입구에서 보이는 많은 케잌들입니다.

 

 

분위기는 조용한 분위기는 아니지만 사람들과 잡담하면서 편하게 있을 수 있는 분위기였습니다.

좋은 점은 유럽느낌의 카페이고 맛잇는 케익을 먹을 수 있다는 점.

아쉬운 점은 WiFi 가 없다는 점이었습니다.

 

제희가 먹은 케익은 딸기 케잌이었는데 맛은 한국케잌의 부드러운 느낌과는 다른 질감이 조금 단단한 느낌의 달콤한 맛이었습니다.

벽에 위치한 자리 곳곳에는 케이블을 꽂을 수 있는 콘센트가 있어서 노트북으로 작업하기에는 괜찮은 곳이었습니다.

 

WiFi가 꼭 중요하지 않다면 친구들과 함께 와서 커피한잔에 달콤한 케익을 먹으며 

과제를 하거나 스터디모임을 하면서 토론도 할 수 있는 그러한 분위기의 카페입니다.

 

별 갯수는 ★★★★

 

주소:

Bockenheimer Landstraße 67, 60325 Frankfurt am Main

 

 

 

bmkim    5102 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Ristorante Isoletta (프랑크푸르트 이태리 레스토랑 맛집) ★★★★★★  
(2) - (0)
KBM 의 맛집 리뷰 - 2016.10.06
#프랑크푸르트 맛집  #프랑크푸르트맛집  #프랑크푸르트식당  #추천식당  #프랑크푸르트  #추천레스토랑  #이태리식당  #이태리  #이태리레스토랑  #해물파스타 
KBM 의 맛집 리뷰
보기   보기 AMP  


프랑크푸르트 이태리 맛집 후기

늦은 저녁 독일어 스터디모임 후 방문한 이태리 레스토랑입니다.

 

식당 입구모습입니다.

 

점원들은 이태리어로 주로 대화를 하지만 독일어와 영어도 가능합니다.

글쓴이는 해물파스타와 드라이한 화이트와인을 주문하였습니다.

와인의 종류가 몇 되지 않아서(잔 단위로 가능한 것은 레드, 화이트 합쳐서 총 6개 정도. 병 단위는 더 있음.) 아쉬움도 있었지만 주문한 화이트와인의 맛은 너무 쓰지도 않고 알콜향도 적당해서 좋았습니다.

주문을 하면 에피타어저로 토마토소스와 바질로 된 피자와 토마토와 바질, 올리브오일이 첨가된 부르케스타와, 빵이 기본으로 제공됩니다.

개인적으로 피자는 이미 식은 상태라 아쉬움이 있었지만 부르케스타는 훌륭하였습니다. 빵은 보통.

(이태리고추 오일, 피자와 빵 사진)

 

독일에서는 신선한 해산물을 접하기는 쉽지 않은데 이 식당에서는 다양하고 신선한 해물파스타를 맛볼 수 있었습니다. 

가재와  맛살, 새우, 홍합,봉골레, 관자 들어있습니다. 

해물이기 때문에 드라이한 화이트와인과 함께 드시는것을 추천합니다.

드시기 전에 곡 추천하는 것은 위의 사진에 있는 이태리고추 오일을 뿌려드시면 한국인 입맛에 맛게 매콤하게 드실 수 있습니다.

기본으로 제공되는 것은 아니고 점원에게 부탁하면 무료로 제공합니다. 샤프 외일(Sharf Öil)을 달라고 요청하시면 됩니다.

 

(글쓴이가 맛본 해물 파스타 실사)

 

 

Ristorante Isoletta

Feldbergstraße 31, 60323 Frankfurt am main

http://www.ristoranteisoletta.de/

영업시간 

 

U Bahn Westend 역에서 550 미터로 걸어서 7분정도 거리로 대중교통으로도 쉽게 갈 수 있습니다.
낮시간 대에는 차로는 주차할 곳이 마땅치 않고 저녁시간대에는 괜찮은 것 같습니다.

 

별 갯수 ★★★★★★

 

 

bmkim    5914 조회

보기  

(2) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

10 Jahre Islamkonferenz: Erfolge und Probleme  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.10.06
#프랑크푸르트 스터디그룹  #프랑크푸르트  #스터디모임  #독일어  #독일어스터디  #독일어문법  #독일  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


출처:http://www.dw.com/de/10-jahre-islamkonferenz-erfolge-und-probleme/l-35922537

스터디 날짜: 2016-10-04

난이도: B1

 

10 Jahre Islamkonferenz: Erfolge und Probleme

10년간의 이슬람 회의: 성공과 문제점

 

Die Deutsche Islamkonferenz soll die Verständigung zwischen Muslimen und der Regierung verbessern. Beim zehnjährigen Jubiläum lobte der Innenminister die bisherigen Erfolge. Doch gerade jetzt gibt es viel zu tun.

독일의 이슬람회의는 무슬림과 정부사이의 이해가 나아졌을 것이다. 십주년 기념일에 내무부장관은 지금까지의 성공에 격찬했다. 하지만 지금도 할일이 많다. 

 

„Der Islam ist Teil Deutschlands, und er ist Teil Europas, er ist Teil unserer Gegenwart, und er ist Teil unserer Zukunft“, sagte der frühere Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble, als er 2006 die erste Deutsche Islamkonferenz (DIK) eröffnete. Sie sollte für eine bessere Verständigung zwischen Muslimenund Vertretern von Bund und Ländern sorgen.

"이슬람은 독일의 일부이며 유럽의 일부이며 우리의 현재의 일부이며 미래의 일부이다." 2006년 처음으로 독일의 이슬람회의를 개최한 전 독일내무부장관 Wolfgang Schäuble는 말했다. 그들(독일의 이슬람회의 참석자)은 무슬림 연합 대표와 다른나라들 사이의 더 나은 의사소통을 위해 배려해야 했다.

Im September 2016 fand die Jubiläumsveranstaltung zum zehnjährigen Bestehen statt. Laut Bundesinnenminister Thomas de Maizière konnte die Islamkonferenz in diesen zehn Jahren viele Erfolge erreichen, etwa den islamischen Religionsunterricht an staatlichen Schulen oder die Einrichtung islamischer Lehrstühle an Universitäten.

2016년 9월 10주년 기념행사가 개최되었다. 독일 내무부장관 Thomas e Maizière 에 따르면 이슬람회의는 10년간 이슬람의 종교수업이 국립학교 생기거나 대학에 이슬람의 교수직이 설립되는 것의 많은 성공을 거둘 수 있었다. 

Aufgaben gibt es allerdings genug: Hunderttausende Muslime kamen im letzten Jahr als Flüchtlingenach Deutschland. Islamistisch motivierte Gewalttaten trafen Europa. Das hat laut de Maizière die Wahrnehmung des Islams in Deutschland verändert. Er forderte die islamischen Verbände auf, sich stärker von Hass und Gewalt abzugrenzen und deutlich Stellung zu den demokratischen Werten zu beziehen. „Ich wünsche mir eine starke Debatte zur Eindämmung von Terrorismus“, sagte der Innenminister.

물론 할일은 충분하다. 10만명의 무슬림들이 지난 해에 난민으로 독일에 왔다. 이슬람은 유럽에서 폭력행위를 떠오르게 했다. 이것(폭력행위를 떠오르게 하는것)은 de Maizière에 따르면 독일에서 이슬람의 인식을 변화시켰다. 그는 이슬람단체에 미움과 폭력에 그들이 더 강하게 선긋고 민주주의의 가치에 대한 분명한 입장을 표명할 것을 요구했다. "나는 테러 방지에 대한 강한 논쟁을 원한다." 고 내무부장관은 말했다.

Aiman Mazyek, Vorsitzender des Zentralrats der Muslime in Deutschland, wünscht sich ein Ende dieses „Extremismusvorbehalts“. Er fordert, dass man die Verbände als Gesprächspartner ernst nehmen soll. Kritik gibt es aber auch an der Form der Konferenz. Die Anwältin Seyran Ateș hält es für einen Fehler, dass inzwischen nur noch Vertreter islamischer Verbände teilnehmen und keine Einzelpersonen mehr. „Ich denke, dass die Islamkonferenz sich keinen Gefallen damit tut, dass sie nur noch die Verbände als Ansprechpartner haben, die nur 15 Prozent der Muslime vertreten“, sagt sie.

독일 무슬림 중심의 의장 Aiman Mazyek는 "과격주의" 의 종결을 희망한다. 그는 사람들이 먼저 이 연합(무슬림)들을 대화상대로써 받아들여야 한다고 그는 요구했다. 하지만 이 회의(독일 이슬람회의)의 형태에 또한 비평이 있다. 변호사 Seyran Ateș는 오직 한이슬람 연합의 대표자만 참여하고 한명의 사람(이슬람)이 더 참여하지 않는 것은 잘못이라고 여긴다. "오직 연합(이슬람)의 대변인들만 참여하고, 오직 15퍼센트의 무슬림만 참여하는 이 무슬림 회의가 호의(?)가 아니다 생각한다. " 그녀는 말했다.

 

Glossar

Verständigung, -en (f.) — hier: die Gespräche zwischen zwei Gruppen, um die Meinungen des anderen kennenzulernen und zu verstehen; der friedliche Kontakt

Muslim, -e/Muslima, -s — eine Person, die den Islam als Religion ausübt

Bund (m., nur Singular) — hier: der Staat Deutschland

Jubiläum, Jubiläen (n.) — der Jahrestag von einem Ereignis, der besonders gefeiert wird

Lehrstuhl, Lehrstühle (m.) — die Stelle eines Professors an einer Universität

Flüchtling, -e (m.) — jemand, der sein Land z. B. wegen Krieg verlassen muss

islamistisch motiviert — so, dass ein Muslim Gewalt aus religiösen Gründen anwendet

Wahrnehmung , -en (f.) — hier: die Art, wie man etwas sieht und was man darüber denkt

Verband, Verbände (m.) — eine Vereinigung von Organisationen mit gleichen Interessen

sich von etwas/jemandem ab|grenzen — öffentlich betonen, dass man anders denkt als etwas/jemand; deutlich sagen, dass man etwas/jemanden nicht gut findet

zu etwas Stellung beziehen — hier: öffentlich seine Meinung zu etwas sagen

Debatte, -n (f.) — die öffentliche Diskussion

Eindämmung, -en (f.) — hier: das Verhindern, dass etwas häufiger vorkommt

Terrorismus (m., nur Singular) — das Anwenden von Gewalt, um aus politischen oder religiösen Gründen für Angst und Schrecken zu sorgen

Vorsitzende, -n (m./f.) — die Person, die eine Organisation oder eine Gruppe leitet

Zentralrat der Muslime (m.) — eine Organisation, die sich für die Interessen der Menschen, die zum Islam gehören, einsetzt

Extremismusvorbehalt, -e (m.) — hier: das Vorurteil, dass alle Muslime verdächtig sind, weil ein oder wenige Muslime Gewalt angewandt haben

sich keinen Gefallen mit etwas tun — etwas tun, das einem schaden wird

Ansprechpartner, -/Ansprechpartnerin, -nen — hier: die Person, mit der man ein Thema besprechen kann

 

 

Welche Antworten sind richtig? Es können auch mehrere Antworten richtig sein.

 

Was konnte in den zehn Jahren, in denen es die Islamkonferenz gibt, erreicht werden?

1. Es wurde Islamunterricht an staatlichen Schulen eingerichtet. 
2. Man konnte die Extremismusvorbehalte stoppen. 
3. Man hat an Universitäten Professorenstellen für die Lehre des Islams geschaffen.

Was steht im Text? De Maizière forderte die islamischen Verbände auf, …

1. sich mehr um Flüchtlinge zu kümmern. 
2. zu sagen, dass sie dieselben Werte haben wie die Bundesrepublik Deutschland. 
3. öffentlich mehr zu zeigen, dass sie die islamistisch motivierte Gewalt nicht gut finden.

Seyran Ateș findet es nicht gut, dass …

1. die islamischen Verbände vom Bund nicht ernst genommen werden. 
2. die Gespräche auf der Islamkonferenz nur mit islamischen Verbänden geführt werden. 
3. nur 15 Prozent der Muslime von Verbänden vertreten werden.

 

Was kommt in die Lücken?

Die folgenden Sätze aus dem Text wurden so umgeschrieben, dass aus einem Substantiv ein Verb wurde und umgekehrt. Schreibt die richtige Form des Verbs bzw. des Substantivs in die Lücken.

Beispiel:
„Das sagte Wolfgang Schäuble, als er 2006 die erste Deutsche Islamkonferenz eröffnete.“
Das sagte Wolfgang Schäuble bei der Eröffnung der ersten Deutschen Islamkonferenz.

 

„Die Deutsche Islamkonferenz soll die Verständigung zwischen Muslimen und der Regierung verbessern.“ Die Deutsche Islamkonferenz soll verbessern, wie sich Muslime und die Regierung ______________.

„Das hat die Wahrnehmung des Islams in Deutschland verändert.“ Das hat verändert, wie der Islam in Deutschland ______________ wird.

Er forderte die islamischen Verbände auf, sich stärker von Hass und Gewalt abzugrenzen. Er forderte die islamischen Verbände zu einer stärkeren ______________ von Hass und Gewalt auf.

„Ich wünsche mir eine starke Debatte zur Eindämmung von Terrorismus.“ Ich wünsche mir eine starke Debatte darüber, wie Terrorismus ______________ werden kann.

„Aiman Mazyek wünscht sich ein Ende des Extremismusvorbehalts.“ Aiman Mazyek wünscht sich, dass der Extremismusvorbehalt ______________.

„Seyran Ateș hält es für einen Fehler, dass inzwischen nur noch Vertreter islamischer und türkischer Verbände teilnehmen.“ Seyran Ateș hält die ______________ ausschließlich von Vertretern islamischer und türkischer Verbände für einen Fehler.

 

 

Welches Verb passt zu den Vorsilben?

Setzt die Verben in die Lücken zu den passenden Vorsilben ein.

 

1. Die Deutsche Islamkonferenz be_______ schon zehn Jahre. 2. Der frühere Bundesinnenminister Schäuble hat die erste Deutsche Islamkonferenz er_______. 3. In den zehn Jahren konnte viel er_______ werden. 4. Die Regierung und die islamischen Verbände können sich auf der Veranstaltung miteinander ver_______. 5. So soll die Kommunikation miteinander ver_______ werden. 6. Die islamischen Verbände in Deutschland ver_______ nur 15 Prozent der deutschen Muslime. 7. Durch die islamistisch motivierten Gewalttaten hat sich die Sicht vieler Deutscher auf den Islam ver_______. 8. Viele fordern, dass die Verbände bei islamistisch motivierten Gewalttaten klarer Stellung be_______.

a) ziehen

b) reicht

c) treten

d) ändert

e) bessert

f) steht

g) ständigen

h) öffnet

 

bmkim    4742 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Kein Bier ohne Kontrolle  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.09.25
#독일어  #프랑크푸르트 스터디그룹  #스터디그룹  #dw  #dw번역  #독일어스터디 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/kein-bier-ohne-kontrolle/l-19563464

스터디날짜 : 2016-09-25

 

Kein Bier ohne Kontrolle

통제 없이는 맥주도 없다

Zäune, Kontrollen und jede Menge Polizisten – auf dem Münchner Oktoberfest gibt es im September und Oktober 2016 besondere Sicherheitsvorkehrungen. Die Besucher bleiben trotzdem gelassen.

울타리, 통제 그리고 많은 경찰들 - 뮌헨 옥토버페스트에 2016년 9월과 10월에는 특별한 안전조치가 있다. 방문객들은 그럼에도 불구하고 머무른다.

 

Siegfried Nürnberg und Sarah Schmidt warten am 17. September 2016 in einer langen Schlange am Eingang zur Theresienwiese. Sie wollen das Oktoberfest besuchen, doch Sarah muss erst ihre Tasche abgeben. Taschen, in denen mehr als drei Milchtüten Platz haben, dürfen dieses Jahr nicht aufs Gelände – so die Faustregel. Sarah kann diese Maßnahme wegen der vielen Terroranschläge in der letzten Zeit verstehen.

Siegfried Nürnberg 와 Sarah Schmidt 은 2016년 9월 17일에 오랜시간 Theresienwiese 로 향하는 입구에서 기린다. 그들은 옥토버페스트에 방문하길 원하지만, Sarah 는 먼저 그녀의 가방을 넘겨주어야 한다. 우유팩 3개 공간을 가진 가방은 올해에는 그곳(옥토버페스트)에 허락되지 않는다는 규칙이 있다. Sarah 는 그 최근의 많은 테러공격때문에 이해할 수 있다.  

Nach den Anschlägen in Paris, Brüssel, Nizza, Würzburg und Ansbach sind die Sicherheitsvorkehrungen auf dem größten Bierfest der Welt besonders streng. Denn das Oktoberfest, das jedes Jahr sechs Millionen Menschen aus aller Welt besuchen, gilt als potenzielles Ziel für Terroristen. Bis zu 600 Polizisten sind im Einsatz. Zum ersten Mal gibt es flächendeckende Einlasskontrollen. Und die Besucher können nur noch durch einen offiziellen Eingang auf die „Wiesn“gelangen.

파리와 브뤼셀, 니자 , 뷔르츠부르그 그리고 안바흐에서의 테러 이후에 안전조치는 세계에서 가장큰 맥주축제에서 엄격하다. 왜냐하면 매년 70만명의 사람들이 모든 세계로부터 방문하는 옥토버페스트는 테러리스트들의 잠재적인 목표로 여겨지기 때문이다. 600명까지의 경찰들이 투입되었다.  처음으로 일반적인 입장검문통제가 있다. 그리고 방문자들은 오직 "Wiesn"의 공식적인 입구를 통해서만 들어갈 수 있다.

Denise Hefner, die mit ihrer Familie aus den USA angereist ist, bleibt gelassen. Sie will sich keine Angst machen lassen und das Fest genießen. Sie sagt: „Wir dürfen den Terroristen nicht das geben, was sie wollen.“ Auch Festwirt Siegfried Able findet, dass man sich die Freude am Leben nicht nehmen lassen sollte. Wenn dafür Zäune und Personenkontrollen notwendig sind, dann ist er damit einverstanden.

미국에서 그녀의 가족들과 함께 여행하는 Denise Hefner는 침착하게 머무른다. 그녀는 공포를 느끼는 것을 원하지 않고 축제를 즐기기를 원하다. 그녀는 말한다 "우리는 테러리스트들이 원하는 것을 주길 허용하지 않는다." 또한 축제상인 Siegfired Able는 사람들이 삶의 기쁨을 가지 못하게 될 수도 있다고 생각한다. 만약 울타리와 사람통제가 불가피하다면, 그는 그것들을 이해한다.

Traudl Beck, die auf dem Oktoberfest Brezeln verkauft, glaubt jedoch nicht, dass Taschenkontrollen einen Terroranschlag verhindern können. Trotzdem hat sie dieses Jahr kein schlechtes Gefühl bei der Arbeit. Ihre Kollegin Theresia Helgert sagt: „Und wenn was passiert, dann können wir es auch nicht ändern.“ Eine pragmatische Einstellung, die man dieses Jahr auch bei vielen Besuchern des Festes findet.

옥토버페스트에서 브레첼을 파는 Traudl Beck는 가방검문이 테러공격을 막을 수 있다고 믿지 않는다. 그럼에도 불구하고 그녀는 올해에 일하는 데에 나쁜 느낌을 받지 않는다. 그녀의 동료  Theresia Helgert는 말하다. "그리고 만약 무엇이 일어난다면 우리는 그 무엇을 바꿀 수 없다."  실용적인 조치 사람들이 올해의 축제 방문객들에 생각하는 실용적인 생각이다.  

 

Fragen zum Text

1. Was steht im Text? Beantwortet die Fragen zum Text. Immer eine Antwort ist richtig.

 

1. Welche Sicherheitsvorkehrungen werden auf dem Oktoberfest getroffen?

어떤 안전조치가 옥토버페스트에 취해졌는가?

a) Es dürfen nur noch sechs Millionen Menschen auf das Fest.

오직 70만명의 사람들만 축제에 방문하는것이 허용된다.

b) Alle Besucher müssen ihre Taschen abgeben.

모든 방문객들은 그들의 가방을 제출해야한다.

c) Es gibt Zäune, damit die Besucher nicht einfach irgendwo auf das Gelände gehen.

방문객들이 어디서든 간단히 축제장으로 갈 수 없게 하는 울타리가 있다.

 

2. Denise Hefner: „Wir dürfen den Terroristen nicht das geben, was sie wollen.“ Was wollen die Terroristen?

Denise Hefner는 말한다. "우리가 테러리스트들이 원하는 것을 주도록 하용하지 않는다". 테러리스트들이 원하는 것이 무엇인가?

a) Dass die Menschen Angst bekommen und nicht mehr zum Oktoberfest gehen.

사람들이 검을 먹고 더이상 옥토버페스트에 가지 않는 것.

b) Dass Sicherheitsvorkehrungen immer strenger werden und die Menschen verärgert sind.

안전조치가 항상 강화되고 사람들이 겁을 먹게 되는 것.

c) Dass die Menschen fröhliche Feste wie das Oktoberfest schlecht finden.

사람들이 옥토버페스트 같은 즐거운 축제를 나쁘게 생각하는 것.

 

3. Welcher Satz ist richtig? Traudl Beck und Theresia Helgert …

어떤 문장이 맞는가? Traudl Beck 과 Theresia Helgert는 

a) haben keine Angst vor Terroranschlägen.

테러공격에 겁을 먹지 않는다.

b) glauben, dass die Menschen auf dem Oktoberfest sicher sind.

옥토버페스트의 사람들은 안전하지 않다고 믿는다.

c) sind sich sicher, dass es keinen Terroranschlag auf dem Oktoberfest geben wird.

옥토버페스트에 테러공격이 없게 되어 안전하다고 확신한다.

 

2. Welches Modalverb passt? Setzt die richtigen Verben ein.

어떤 화법조동사가 맞는가? 맞는 동사를 넣어라.

1. Siegfried Nürnberg und Sarah Schmidt (müssen dürfen können) erst mal warten, bevor sie das Gelände betreten (sollen dürfen wollen).

Siegfried Nürnberg 와 Sarah Schmidt 는 그들이 축제장으로 발을 들이기 허용되기 이전에는 기다려야 한다.

2. Die Besucher (möchten dürfen können) verstehen, dass es lange Wartezeiten gibt.

방문객들은 긴 대기시간이 있는 것을 이해할 수 있다.

3. Sarahs große Tasche (darf muss will) nicht aufs Oktoberfest.

Sarah의 큰 가방은 옥토버페스트에 허용되지 않는다.

4. Die Veranstalter des Oktoberfestes (sollen müssen wollen), dass niemand auf dem Oktoberfest Angst haben (muss soll kann).

옥토버페스트의 주최자들은 누구도 옥토버페스트에서 공포를 갖지 않는 것을 원하다.

5. Theresia Helgert glaubt, dass die Stadt Terroranschläge nicht verbindern (muss will kann).

Theresia Helgert는 이 도시는 테러공격을 막을 수 없다고 믿는다.

 

3. Konjugation der Modalverben Schreibt die richtige Form der Modalverben in die Lücken

화법조동사의 접속법을 빈칸에 알맞는 형태로 쓰시오.

1. Große Taschen __müssen__ (müssen) abgegeben werden. 

큰 가방은 제출되야 한다.

2. Wer das Oktoberfest besuchen __will__ (wollen), __sollte__ (sollen Konjunktiv II) auch an Regenjacken denken.

옥토버페스트를 방문하기를 원하는 사람들은 우비 또한 생각해야 했을 것이다.

3. Es __könnte__ (können, Konjunktiv II) sein, dass auch dieses Jahr wieder sechs Millionen Menschen das Oktoberfest besuchen.

그것을 할 수 있었다면 올해에도 70만명의 사람들이 옥토버페스트에 방문할 것이다.

4. Wenn es zu einem Terroranschlag kommen __sollte__ (sollen Konjunktiv II), wären viele Menschen in Gefahr.

만약 테러공격이 발생했었다면, 많은 사람들이 위험했을 것이다.

5. Festwirt Siegfried Able __will__ (wollen) sich nicht den Spaß am Oktoberfest nehmen lassen.

축제 상인 Aiegfried Able는 즐거움이 아닌 것이 축제에 있게되는 것을 원하지 않는다.

6. Die Besucher __wollen__ (wollen) eine schöne Zeit haben. Sie finden: Man __darf__ (dürfen) das Fest genießen – auch wenn Terroranschläge möglich sind.

방문자들은 멋진 시간을 갖기를 원한다. 그들은 생각한다. 사람들이 축제를 즐기는 것을 허용한다. 만약 테러공격의 가능성이 있다라도

bmkim    5032 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Micky Maus in Deutschland – eine Erfolgsgeschichte  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.09.19

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


스터디 날짜 2016-09-06

참조 : http://www.dw.com/de/micky-maus-in-deutschland-eine-erfolgsgeschichte/l-19512243

 

 

Micky Maus in Deutschland – eine Erfolgsgeschichte

독일의 미키마우스 - 성공의 역사

1951 erschien das erste Micky-Maus-Heft in Deutschland. Viele glaubten damals, dass Comics den Kindern schaden. Trotzdem wurden die Micky-Maus-Hefte erfolgreich. Auch heute noch ist es die beliebteste Kinderzeitschrift.

1951년 미키마우스책은 독일에 처음으로 등장하였다. 많은 사람들은 만화는 어딘이들에게 해롭다고 믿었다. 그럼에도 불구하고 미키마우스 책은 성공하였다. 또한 오늘날 아직 미키마우스는 가장 사랑받는 어린이북이다.

 

In den 1950er Jahren galten Comics in Deutschland noch als „Teufelszeug“. Man hatte Angst, dass Kinder nicht mehr lesen, sondern nur noch Bilder angucken würden. Trotzdem schrieben die Micky-Maus-Hefte in dieser Zeit eine Erfolgsgeschichte. Walt Disneys Figur kannte man damals schon aus den Kinofilmen. „Das hat dazu beigetragen, dass Micky Maus mehr oder weniger toleriert wurde“, sagt der Literaturwissenschaftler Bernd Dolle-Weinkauff.

1950년대에 독일에서 만화는 아직 해로운것이라 여겨졌다. 사람들은 어린이들이 읽지않고 오직 그림만을 바라보게 되는 것을 두려워했다. 그럼에도 불구하고 미키마우스책은 이 시기에 성공의 역사를 썼다. Walt Disney 피규어는 사람들이 이미 영화에서 알았다. "그것은(영화) 미키마우스가 대체로 받아들여지는 것에 기여했다." 문학연구가 Bernd Dolle-Weinkauff는 말했다.

Am 29. August 1951 erschien das erste Micky-Maus-Heft in deutscher Sprache. Es war die erste deutsche Zeitschrift, die ganz in Farbe gedruckt wurde. Sie kostete 75 Pfennig. Doch von den rund 300.000 Exemplaren wurde damals nicht mal die Hälfte verkauft. Heute ist Micky Maus längst ein Literaturklassiker. Sammler bezahlen für die ersten Comics mehrere tausend Euro.

1951년 8월 29일 첫번째 미키마우스 책은 독일어로 등장하였다. 그것은 완전해 색칠된 첫번째 독일어 잡지였다. 그것은 75 페니였다. 하지만 대략 30만부의 절반도 안되는 책들이 팔렸다. 오늘날 피키마우스는 가장 오래된 문학클래식이다. 수집가들은 그 첫번째로 출간된 만화책을 수천유로를 주고 구입한다.

Dass Micky Maus immer populärer wurde, lag auch an der Übersetzerin Erika Fuchs. Mit Sprachwitz,Zitaten von Schiller und Goethe und einem Gespür für die kulturellen Besonderheiten hat sie die amerikanischen Comics übersetzt. „Dass sie nicht eins zu eins übersetzte, war die Kunst“, erklärt Dolle-Weinkauff. Fuchs erfand sogar auch eine neue grammatische Form: den „Inflektiv“, der auch „Erikativ“ genannt wird. Er wird gebildet, indem die Infinitivendung weggelassen wird, also zum Beispiel „seufz“ oder „schnief“. Damit sollen Gefühle oder Geräusche kurz und präzise deutlich gemacht werden.

미키마우스는 항상 인기있었던 이유에는 번역가 Erika Fuchs 또한 있었다. Schiller와 Goethe의 인용구와 유머 그리고 문화적인 특별함을 위한 느낌들과 함께 그녀는 미국 만화에서 번역하였다.  "그녀는 그저 하나의 번역이 아니라 예술이었다." Dolle-Weinkauff는 설명했다. 게다가 Fuchs는 새로운 문법 형태를 발명했다. 그것은 Infletive 도는 Erikativ라고 불렸다. 그것은 원형의 끝부분을  "seufz" 또는 "schnief" 처럼 지우는 형태가 되었다.  느낌 또는 발음은 짧고 정밀하게 분명히하게 하기 위해 (발명)되었다.

Mittlerweile sind mehr als eine Milliarde Micky-Maus-Comics verkauft worden. In den 1990er Jahrengingen wöchentlich mehrere hunderttausend Hefte über die Ladentheke. Heute sind es nur noch knapp 85.000. Der Comic ist trotz der gesunkenen Auflage noch immer Marktführer unter deutschen Kinderzeitschriften. Das liegt laut Dolle-Weinkauff auch daran, dass die Themen nicht nur Kinder, sondern alle Generationen ansprechen. Darum ist Micky Maus auch bei Erwachsenen beliebt.

그러는 동안 미키마우스 만화책은 10억부 이상 판매되었다. 1990년대에 매주 10만부 이상이 계산대에 올랐다. 오늘날에도 아직 8만 5천부가 조금 안되도록 팔린다. 이 만화는 감소된 생산량에도 불구하고 아직 항상 독일의 어린이책 부분의 베스트셀러이다. Dolee-Weinkauff에 따르면 미키마우스 책은 어린이들 뿐만아니라 모든 세대와 소통한다고 한다. 미키마우스는 또한 어린들에게도 사랑받는다.

 

Teufelszeug (n., nur Singular) — umgangssprachlich für: etwas, das böse und gefährlich ist

eine Erfolgsgeschichte schreiben — sehr erfolgreich werden

zu etwas bei|tragen — helfen, dass etwas passiert

mehr oder weniger — hier: meistens

etwas tolerieren — etwas passieren lassen; etwas nicht verbieten

Exemplar, -e (n.) — das einzelne Stück von einer Menge

Klassiker, - (m.) — etwas, das auch nach langer Zeit noch sehr bekannt ist/oft genutzt wird

populär — beliebt, bekannt

Zitat, -e (n.) — hier: ein Satz oder ein Text, den jemand einmal gesagt oder geschrieben hat und den man jetzt an anderer Stelle wieder aufschreibt oder sagt

Gespür (n., nur Singular) — die Fähigkeit, etwas, das nicht offensichtlich ist, mit seinem Gefühl zu erkennen

eins zu eins — genau so; ohne Veränderung

etwas bilden — hier: ein Wort so verändern, dass eine neue grammatikalische Form entsteht

Infinitiv, -e (m.) — die Grundform eines Verbs

präzise — sehr genau

Milliarde, -n (f.) — 1.000.000.000; tausend Millionen

über die Ladentheke gehen — umgangssprachlich für: verkauft werden

Auflage, -n (f.) — hier: die Stückzahl von etwas (Zeitungen, Bücher), das veröffentlicht wird

Marktführer, -/Marktführerin, -nen — etwas, das in einem bestimmten Bereich am erfolgreichsten ist

Generation, -en (f.) — die Gesamtheit der Menschen mit ungefähr gleichem Alter

jemanden an|sprechen — hier: interessant für jemanden sein; jemanden begeistern

 

bmkim    4922 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Kampf gegen die Braunkohle  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.09.19

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


스터디 날짜 : 2016-09-19

참조 : http://www.dw.com/de/kampf-gegen-die-braunkohle/l-19518378

 

Kampf gegen die Braunkohle

갈탄에 대한 투쟁

 

Aktivisten kämpfen dagegen, dass in Deutschland Braunkohle gefördert wird. Sie kritisieren, dass das schlecht für das Klima ist. Außerdem wollen sie verhindern, dass ganze Dörfer für den Braunkohleabbau zerstört werden.

독일에서 갈탄을 채굴하는 것에 대해 환경운동가들은 투쟁한다. 그들인 기후가 안좋아지는 것에 대해 비난한다. 게다가 그들은 모든 마을들이 갈탄채굴을 위해 파괴되는 것을 막기를 원한다.

 

„Deutschland ist das Land, das weltweit am meisten Braunkohle abbaut. Hier ist der Ort, wo Klimawandel gemacht wird“, sagt Judith Zimmermann. Sie ist die Sprecherin eines Klimacamps im Rheinland. Etwa 1000 Klima-Aktivisten und Interessierte kommen dort zusammen. Ihr Ziel ist es, den Braunkohleabbau zu stoppen und auf die Erwärmung des Klimas aufmerksam zu machen. Denn bei der Stromproduktion mit Kohle entstehen Gase, die der Umwelt schaden und zum Klimawandel führen.

독일은 세계에서 가장 많은 갈탄을 채굴하는 나라이다. 여기는 기후변화 되는 장소이다. 라고 Judith Zimmermann 은 말한다. 그녀는 Rheinland의 기후캠프의 대변인이다. 약 1000명의 기후운동가들과 관심가들이 그곳에 함께 모였다. 그들의 목적은 갈탄채굴을 멈추고 기후의 온난화를 알게 하는 것이다. 왜냐하면 갈탄에 의한 전기생산은 환경을 파괴하고 기후변화를 발생시키는 가스를 생산하기 때문이다.

Im Camp werden auch neue Formen des Protests entwickelt – wie zum Beispiel die Besetzung einer Schule in dem Dorf Immerath. Dort soll ab 2017 Braunkohle gefördert werden. Zahlreiche Häuser und das Krankenhaus des Dorfes sind deshalb schon abgerissen worden. Das Bundesverfassungsgericht hat dem Energieunternehmen „RWE Power“ erlaubt, die Dörfer in dem Gebiet umzusiedeln. Die Begründung: Die Energieversorgung ist wichtig für das Gemeinwohl. Klima-Aktivist Hannes hat dafür kein Verständnis: „Was hier an sozialen Strukturen zerstört wird, ist eine skandalöse Geschichte“, sagt er.

캠프에서 새로운 시위 형태를 개발되었다. 예를 들어 Immerath 마을의 한 학교를 점거하는 것이다. 거기에서 2017년부터 갈탄이 채굴될 것이다. 그래서 마을의 많은 집들과 병원은 이미 철거되었다. 연방대법원은 에너지 회사 RWE Power에 그 마을의 이주를 허락하였다. 그 이유는 에너지 공급은 공공의 이익을 위해 중요하기 때문이다. 기후활동가 Hannes는 그것은 이유가 아니다. "여기에 사회구조를물들을 파괴하게 하는 것은 하나의 끔찍한 역사이다" 라고 말했다.

Die Besetzung der Schule in Immerath hat die Polizei erst mal erlaubt – wohl auch wegen der friedlichen Absichten der Aktivisten. Das Gebäude ist offen, Menschen können einfach hereingehen und es sich angucken. Ihre Botschaft haben die Aktivisten außen an der Schule deutlich gemacht: „RWE zerstört, wir bilden“ steht da – denn im Camp bieten sie auch Workshops und Vorträge an.

Immerath의 학교 점거는 활동가들의 평화적인 의견 때문에 경찰에 의해 처음으로 허락되었다. 그 건물은 사람들이 쉽게 들어가고 볼 수 있도록 열려있다. 그들의 보고은 학교 밖 활동가들에게 분명하게 말한다. "RWE 는 파괴하고 우리는 만든다" 라고 서있다. 그리고 캠프에서 그들은 워크샵이나 강연 또한 제공한다.

Kevin ist in Immerath groß geworden und lebt dort noch mit seiner Familie. Auch er war bei Protestaktionen dabei: „Wir haben zu mehreren Hundert Leuten eine Eiche besetzt, sodass sie von RWE nicht gefällt werden konnte“, erzählt er. Seine Familie ist mit RWE noch wegen der Umsiedlung in Verhandlungen. Lange können sie wohl nicht mehr in Immerath bleiben.

Kevin은 Immerath 에서 태어났고 그곳에서 그의 가족들과 아직 살고있다. 또한 그는 시위한다. "우리는 몇백 이상의 사람들과 RWE가 떡갈나무를 베게 할 수 없도록 떡갈나무를 점거했다." 그는 설명했다. 그의 가족들은 RWE와 아직 이주때문에 협의한다. 그들은 아마 더이상 Immerath에서 오래 머무를 수 없다. 

 

Klimawandel (m., nur Singular) — die Tatsache, dass das Klima wärmer wird

Camp, -s (n., aus dem Englischen) — ein Ort mit Zelten, an dem mehrere Menschen für eine kürzere Zeit wohnen

Aktivist, -en/Aktivistin, -nen — jemand, der viel dafür tut, ein bestimmtes (politisches) Ziel zu erreichen

Braunkohleabbau (m., nur Singular) — das Herausholen von brauner Kohle aus dem Boden, um damit Energie zu produzieren (Verb: Braunkohle abbauen)

Besetzung, -en (f.) — hier: die Tatsache, dass man in einem Gebäude wohnt, ohne das offizielle Recht dazu zu haben (Verb: etwas besetzen)

etwas fördern — hier: etwas aus dem Boden herausholen, um es weiterzuverarbeiten

etwas ab|reißen — hier: ein Gebäude absichtlich zerstören

Bundesverfassungsgericht (n., nur Singular) — das oberste Gericht in Deutschland, das überprüft, ob Entscheidungen dem deutschen Grundgesetz widersprechen

jemanden um|siedeln — bestimmen, dass jemand an einem anderen Ort wohnen soll

Energieversorgung (f., nur Singular) — die Tatsache, dass man Strom/Elektrizität bekommt

Gemeinwohl (n., nur Singular) — die Tatsache, dass es allen Mitgliedern einer Gruppe gut geht

soziale Struktur, -en (f.) — hier: die Beziehungen zwischen Menschen einer Gruppe

skandalös — so, dass sich viele Leute über etwas ärgern oder aufregen

Botschaft, -en (f.) — hier: die Mitteilung/Nachricht an jemanden mit einem wichtigen Inhalt

jemanden bilden — Wissen an jemanden weitergeben

Eiche, -n (f.) — ein großer Baum mit hartem Holz

einen Baum fällen — hier: einen Baum abschlagen oder absägen, sodass er umfällt

in Verhandlungen sein — über eine Sache diskutieren, um zu einem Ergebnis zu kommen

bmkim    4826 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Chinas große Hightech-Vision  
(2) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.27
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/chinas-gro%C3%9Fe-hightech-vision/l-19495086

스터디 날짜: 2016-08-27

Chinas große Hightech-Vision

중국의 거대한 최첨단기술의 비전 


Bis 2049 will China zu den stärksten und wichtigsten Nationen im Bereich Wissenschaft und Technik gehören. Einigen Ländern gefällt dieser Plan nicht, da China weltweit immer mehr Technologien und Know-how kauft.

2049년까지 중국은 학술과 기술분야에 가장 강하고 중요한 나라들에 속하길 원한다. 몇몇 나라들은 중국이 세계에서 항상 더 기술들과 노하우를 구입하는 계획을 마음에 들어하지 않는다.


Es ist ein Geschenk an das eigene Land, das China sich zum Jahr 2049 machen will: Pünktlich zum 100-jährigen Bestehen der Volksrepublik soll China zu den stärksten und wichtigsten Hightech-Nationen der Welt gehören. Das wünscht sich jedenfalls Xi Jinping, Chinas Präsident. „Große wissenschaftliche und technologische Fähigkeiten sind ein Muss für China, um stark zu sein und das Leben der Menschen zu verbessern“, sagt Xi. Dafür braucht das Land neue Ideen für Wissenschaft und Technik, so der Staatspräsident.

중국이 인민공화국 100주년 존립에 세계 최첨단 기술의 국가에 가장 강하고 중요한 나라에 속하는 것을 2049년에 달성하는 것은 자신의 나라에 한 선물이다. 중국의 대통령 Xi Jinping은 어떻한 경우에도 그 계획을 희망한다. "학술과 기술부분의 큰 능력은 중국이 강해지고 사람들의 삶을 더 나아지게 하기 위해 중요하다." 그는 말했다. 그것을 위해 중국은 학술과 기술을 위한 새로운 아이디어가 필요하다고 대통령은 말했다.

Doch diese Vision freut nicht alle. Denn wegen des ambitionierten Zeitplans kauft China immer wieder Technologien, aber auch ganze Firmen aus dem Ausland. So auch aus Deutschland, wo ein chinesischer Konzern den Hauptanteil am Roboterhersteller „Kuka“ kaufte. Politiker und Wirtschaftsfachleute weltweit kritisieren daher, dass zu viel Know-how und moderne Forschung und Technologie aus dem eigenen Land abwandert.

하지만 이 비전을 모두가 좋아하는 것은 아니다. 왜냐하면 그 야망있는 계획을 위해 중국은 항상 기술들을 구입하지만, 그것은 대부분 외국회사들로 부터이다. 거기(외국회사들)에 독일 또한 있는데 중국의 대기업이 로봇제조사 "Kuka"의 큰 부분을 구입했다. 전세계의 정치가와 학술전문가들은 너무 많은 현대연구와 노하우 그리고 기술들을 그들의 나라로부터 이전하는 것에 대해 비판한다.

Zum Schutz vor zu vielen Übernahmen forderte deshalb nicht nur der deutsche EU-Kommissar Günther Oettinger ein europäisches Außenwirtschaftsgesetz. Durch ein solches Gesetz soll geregelt werden, unter welchen Bedingungen Technologie aus Europa gekauft und in andere Länder gebracht werden darf. Allerdings könnte das schwierig werden. „Es hat sich gezeigt, dass die Politik hier nur begrenzte Instrumente hat“, bedauert Oettinger.

그래서 너무 많은 (기술)이전을 보호하기 위해 독일 EU 의원회 뿐만 아니라 Günther Oettinger 도 유럽의 외부학술법을 요구했다. 유럽으로 부터의 관련 기술을 판매되거나 다른 나라들로 이전되는 것 허락하는 법이 재정되어야 한다. 하지만 이렇게 되는 것은 어려울 것이다. "정치에서 (법 재정)여기에 오직 제한된 방법들만 가지고 있는 것을 보여주었다." 고 Oetiinger는 안타까워한다.

Auch die USA beobachten die ehrgeizigen Pläne Chinas und haben bereits ein System, um solche Geschäfte zu prüfen: Immer, wenn ausländische Konzerne nationale Interessen oder US-Schlüsseltechnologien kaufen wollen, schaltet sich das „Committee on Foreign Investment in the United States“ (CFIUS) ein. Es kontrolliert die mögliche Übernahme und kann im Zweifel den Kauf verbieten. Ob Deutschland oder Europa ein ähnliches Gremium bekommen wird, ist noch unklar.

또한 미국은 중국의 이 야심찬 계획들을 감시하고 외국의 대기업에 국가적인 관심사 또는 미국의 중요한 기술을 구매하길 원할 때 미국해외투자위원회에서 개입하여 그 사업을 조사하는 시스템을 이미 가지고 있다. 이 시스템(위원회는) 가능한 기술이전인지 제어하고 의심되는 구매는 금지한다. 독일 또는 유럽은 비슷한 심의기관(미국해외투자위원회)을 갖게 되는지는 아직 분명하지 않다.

 

Fragen zum Text.

Welche Antworten sind richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Welche Aussage steht im Text?

1. China will bis zum 100-jährigen Jubiläum der Volksrepublik eine der stärksten Technik-Nationen werden. 

중국은 인민공화국 100주년 기념으로 최첨단 국가들중에 가장 강한 나라가 되기를 원한다. 


2. Das CFIUS hilft chinesischen Firmen, die im Ausland Technik kaufen wollen. 

CFIUS는 외국에서 기술을 구매하길 원하는 중국의 회사들에 도움을 준다.


3. Oettinger glaubt, dass ein Außenwirtschaftsgesetz für Europa viel Wirkung haben wird.

oettinger는 외국학술법이 유럽에 많은 영향력을 갖게 된다고 믿는다.

 

Was ist die Idee hinter einem möglichen EU-Außenwirtschaftsgesetz?

무엇이 EU 외국학술법이 가능으로 가능한 생각인가? 

 

 Die EU soll einfacher Know-how von China kaufen können. 

EU는 중국에 노하우를 더 쉽게 판매할 수 있다.


 Die EU soll sich schneller entwickeln als andere Länder. 

EU는 다른 나라들보다 더 빨리 발전해야한다.


 Die EU soll mehr Kontrolle haben, wenn ausländische Konzerne europäische Firmen und Technologien kaufen wollen.

EU는 만약 외국의 기업이 유럽의 회사들과 기술을 구매하길 원하는 것을 더 통제해야한다.

 

Was ist mit begrenzten Instrumenten im Text gemeint?

무엇이 텍스트에 있는 begrenzten Instrumenten 의 의미인가?

 Musiker haben nicht genug Material zum Spielen. 

음악가들은 연주를 위한 충분한 소재를 갖고 있지 않다.


 Die Regeln, Systeme und Strukturen reichen nicht. 

법, 시스템 그리고 구조는 충분하지 않다.


 An der Grenze muss man Geld bezahlen, wenn man Instrumente mitnehmen möchte.

만약 사람들이 악기들을 가져가길 원하면 사람들은 국경에서 돈을 지불해야한다.

 

Welcher Artikel passt?

어떤 관사가 맞는가?

Setzt den richtigen Artikel in die Lücken ein.

맞는 관사를 빈칸에 넣으세요.

Als das Gremium nach seiner Sitzung von der überraschenden des Übernahme  chinesischen Konzerns erfuhr, war dem EU-Kommissar klar, dass er die Nacht wohl noch auf der Arbeit verbringen würde.

전문위원들이 회의 후에 놀랄만한 중국기업의 인수에 대해 알고 나서 EU 위원들은 밤새 일자리에서 시간을 보내야 한다는 것을 확신했다.

Welches Partizip II ist korrekt?

어떤 가정법 2식이 맞는가?

Füllt die Lücken mit dem korrekten Partizip II.

빈칸에 맞는 가정법 2식을 넣으세요.

„Oh nein, mein Kleid ist zu groß! Ich habe zu viel abgenommen (abnehmen).“

오 안되. 나의 옷이 너무 커. 나는 너무 많이 (몸무게가)줄었어.

Tom hat sich fest vorgenommen(vornehmen), seinem Chef die Meinung zu sagen.

Tom은 그의 상사에게 그 의견을 말하기로 거의 결심했다.

Als sie die Firma übernommen (übernehmen) haben, haben viele Menschen ihren Arbeitsplatz verloren.

많은 사람들은 그의 직장을 떠날때 항상 사람들은 회사에 인수인계를 했다.

„Bei der Gartenparty hat sich unser Nachbar sehr schlecht benommen (benehmen). Wir haben ihn dann nach Hause geschickt!“

가든파티에서 우리의 이웃이 매우 나쁘게 행동했다. 그래서 우리는 그들을 집으로 보냈다.

Lisa hat ihrem kleinen Bruder einfach das Eis  wegnommen (wegnehmen).

Lisa는 그녀의 동생에게 간단히 아이스크림을 빼앗았다.

bmkim    4713 조회

보기  

(2) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Bots – Gefahr und Chance  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.26
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/bots-gefahr-und-chance/l-19465728

스터디 날짜: 2016년 8월 20일

 

Bots – Gefahr und Chance

봇 - 위험 그리고 기회

Bots sind Programme, die automatisch arbeiten. Als automatisierte Accounts werden sie oft in sozialen Netzwerken verwendet. Meist werden sie für Werbung genutzt, doch mittlerweile sind Bots auch bei Politikern beliebt.

봇은 자동적으로 일을하는 프로그램이다. 자동적으로 만들어진 계정으로 그것들은 SNS에 사용된다. 대부분 그것들은 광고를 위해 사용되어지지만, 그러는 동안 정치가들에게 또한 봇들이 사랑받게 되었다.

Fast jeder Nutzer eines sozialen Netzwerkes begegnet irgendwann Bots – das sind Programme, die ohne menschliche Hilfe funktionieren. Für den einzelnen User kann es schwierig sein, so einen automatisierten Account zu erkennen. Es gibt aber einige Hinweise, mit denen man sie identifizieren kann, so der Wissenschaftler Phil Howard: „Wenn ein User in deinem Netzwerk tausende Follower zu haben scheint, aber selbst nur einer Person folgt, dann ist es wahrscheinlich ein Bot“, erklärt er.

거의 매 사용자들은 SNS에서 사람의 도움없이 기능하는 봇들을 언제든 마주친다. 개인 유저들이 자동으로 생성된 계정을 인지하는 것은 어렵다. 하지만 사람들이 그것들을 구분할 수 있는 하나의 팁이 있다고 연구가 Phil Howard는 말한다. "한 사용자가 그의 SNS에서 1000명의 팔로워를 갖고있지만 오직 한명에게만 팔로우를 한다면 그것은 십중 팔구는 봇이다." 라고 그는 설명한다.


Meistens werden Bots benutzt, um Werbung für ein Produkt zu machen. Doch immer häufiger verwendet man sie auch in der Politik. Automatisierte Accounts können etwa als Follower die Unterstützung eines Politikers höher erscheinen lassen, als sie tatsächlich ist. Politiker benutzen sie auch, um die Meinung des Volkes in umstrittenen Fragen zu beeinflussen oder um für sich Werbung zu machen. Sind Bots also eine Gefahr für die Demokratie? Gewinnen in Zukunft nur noch die Parteien mit den besseren Bots?

대부분의 봇들은 한 상품의 광고를 위해 사용된다. 하지만 사람들은 그것들을 또한 정치에서도 자주 사용한다. 자동으로 생성된 계정들은 한 정치가를 팔로워로써 그들이 실제로 높은 지지를 받는 것처럼 보여줄 수 있다. 정치가들은 그것들을 또한 국민들의 의견을 논란이 되는 논제의 의견에 영향을 주기위해 또는 자신들을 광고하기 위해 사용한다. 봇들은 민주주의를 위해 과연 위험한걸까? 미래에 더 좋은 봇들을 가진 정당들이 승리하게 될까?


„Wir haben keinen Bot identifizieren können, der die öffentliche Meinung in einer bestimmten Frage in eine besondere Richtung drehen konnte“, sagt Howard. Laut des Bot-Forschers funktionieren sie am besten, wenn sie verwirren oder die Diskussion über ein Thema stoppen sollen. Denn Bot-Armeen können ganze Debatten im Internet behindern, indem sie zum Beispiel durch massenhafte Tweets die Meinungen der anderen Partei kritisieren.

"우리는 정해진 논제에 대한 공개적인 의견이 특정한 방향으로 돌려질 수 있게 하는 봇들을 구별할 수 없다" 고 하워드는 말한다. 봇 연구가에 따라면 그것들은 만약 그들을 혼란스럽게 하거나 한 주제에 대한 논쟁을 멈춰야만 할때 기능한다. 왜냐하면 다수의 봇들은 인터넷에서 모든 논쟁들을 방해할 수 있다. 예를들어 대규모의 트윗의 의견으로 다른 정당을 비평할 수 있다. 


Doch Bots können auch konstruktiv gebraucht werden. Computerwissenschaftlerin Saiph Savage etwa nutzt sie, um die Bürger politisch zu mobilisieren. „Der Bot sucht und findet zum Beispiel User, die über Korruption klagen. Und dann fragt der Bot die User, wie wir Korruption bekämpfen können“, erklärt Savage. Sie ist sich sicher, dass solche Aktivistenbots in Zukunft sehr erfolgreich sein werden.

하지만 봇들은 또한 건설적으로 사용되어질 수 있다. 컴퓨터학 연구가 Saiph Savage는 그것것들의 사용이 국민들이 정치적이도록 움직일 수 있다고 한다. "봇은 예를 들어 부패를 비평하는 사용자들을 찾거나 발견한다. 그리고 그 봇들은 사용자에게 어떻게 부패와 싸울 수 있는지 질문한다." 고 Savage는 설명한다. 그것들은 봇들의 활용이 미래에 매우 성공적으로 될것이라고 그녀는 확신한다.

 

soziales Netzwerk, -e (n.) — eine Internetseite, über die man mit anderen Leuten kommunizieren kann (z. B. Facebook)

Bot, -s (m., aus dem Englischen) — ein Computerprogramm, das automatisch und ohne Hilfe von Menschen immer dieselben Aufgaben erfüllt

User, -/Userin, -nen (aus dem Englischen) — der Nutzer/die Nutzerin; hier: jemand, der das Internet benutzt

automatisiert — so, dass etwas vollständig automatisch funktioniert

Account, -s (m., aus dem Englischen) — der persönliche Zugang zu einer Internetseite

etwas identifizieren — hier: etwas erkennen; feststellen, dass etwas existiert

Netzwerk, -e (n.) — hier: die Umgebung im Internet

Follower, -/Followerin, -nen (aus dem Englischen) — jemand, der bei Twitter die Nachrichten von jemandem sieht

jemandem folgen — hier: bei Twitter regelmäßig die Nachrichten von jemandem lesen

umstritten — so, dass es verschiedene Meinungen über etwas gibt

etwas drehen — hier: etwas verändern

verwirren — dafür sorgen, dass Unordnung entsteht und man nicht klar denken kann

Armee, -n (f.) — hier: die sehr große Anzahl

Debatte, -n (f.) — die öffentliche Diskussion

massenhaft — besonders viele

konstruktiv — mit dem Ziel, dass etwas verbessert wird

jemanden mobilisieren — dafür sorgen, dass jemand aktiv wird und sich Gedanken über etwas macht

Korruption (nur Singular, f.) — die Tatsache, dass jemand für bestimmte (oft politische) Entscheidungen Geld bekommt

Aktivist, -en/Aktivistin, -nen — jemand, der viel dafür tut, ein bestimmtes (politisches) Ziel zu erreichen

 

bmkim    4869 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Olympische Spiele für Behinderte und Nicht-Behinderte?  
(1) - (0)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.09.25
#프랑크푸르트  #스터디  #dw  #dw번역  #독일어스터디  #평일스터디  #화요일 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


출처 : http://www.dw.com/de/olympische-spiele-f%C3%BCr-behinderte-und-nicht-behinderte/l-19554480

 

Olympische Spiele für Behinderte und Nicht-Behinderte?

장애인과 비장애인을 위한 올림픽 경기

Immer wieder wird darüber diskutiert, Olympische und Paralympische Spiele zusammenzulegen. Kanada und Großbritannien zeigen, wie es gehen könnte, aber international ist das Interesse daran bisher gering.

올핌픽과 장애인 올림픽을 함께 개최하는 것은 항상 다시 논의된다. 캐나다와 영국은 이것이 가능할 수 있다는 것을 보여주지만 국제적으로 그것을 위한 관심을 지금까지 적였다.

Bei den Olympischen Spielen im Jahr 1904 in St. Louis war der US-Amerikaner George Eyser der erste Teilnehmer mit Behinderung. Der Turner gewann mit Beinprothese mehrere Medaillen. Seitdem sind immer mal wieder Athleten mit einer Behinderung beim größten Sportereignis der Welt angetreten, auch in Rio 2016. Doch oft gibt es Schwierigkeiten. So kämpfte der deutsche Weitspringer Markus Rehm ohne Erfolg um einen Start in Rio, weil er nicht beweisen konnte, dass ihm seine Prothese keinen Vorteil bringt.

1904년 St.Louis에서 열린 올림픽에서 미국인 George Eyser는 첫번째 장애를 가진 참가자였다. 그 체조선수는 의족과 함께 많은 매달들을 획득했다. 그 이후로 항상 다시 세계의 큰 스포츠행사에서 장애를 가진 선수들이 출전했고, 2016년 리우에서 또한 그랬다. 하지만 어려움은 자주 있다. 독일의 멀리뛰기 선수 Markus Rehm은 리우에서 시작을 위한 성공없는 싸움을 했다.(출전을 못했다) 왜냐하면 그는 그의 의족이 장점을 가져오지 않는다는것을 증명할 수 없었기 때문이다. 

Gehören behinderte und nicht-behinderte Athleten auf dieselbe Bühne? Diese Frage diskutieren Politiker und Sportler schon länger. Vollständige Inklusion würde bedeuten, Olympische und Paralympische Spiele zusammenzulegen–mit bis zu 16.000 Teilnehmern. Ein erster Schritt dahin wären inklusive Fachverbände, in denen behinderte und nicht-behinderte Sportler zusammen aktiv wären. Die meisten großen Sportverbände haben daran jedoch wenig Interesse.

장애인과 비장애인 선수들은 그 무대에 속하는가? 이 질문은 정치가와 스포츠맨들이 이미 오랫동안 토론해왔다. 완전한 통합은 올림픽과 장애인 올림픽이 함께 개최되고 16000명까지의 참가자들이 함께하는 것을 의미한다. 그것을 위한 첫걸음은 장애인과 비장애인의 선수들이 함께 활동하는 통합 전문연맹일 것이다. 그 대부분의 가장 큰 스포츠 연맹들은 그것에 매번 적은 관심만을 가져왔다.


Thomas Abel, Professor für paralympischen Sport an der Sporthochschule Köln, unterstützt den Inklusionsgedanken. „Lehrer und Trainer sollten mit Unterschiedlichkeit arbeiten können“, sagt er. Nicht immer ist inklusiver Sport mit Behinderungen möglich. Doch auch dann könnte man Gemeinsamkeiten betonen, findet Abel. In Köln lernen seine Studenten Sportarten wie Rollstuhlbasketball oder Sitzvolleyball kennen, bei denen Nicht-Behinderte leicht mitmachen können.

 장애인 올림픽 경기의 퀄른 체육대학 교수 Thomas Abel은 통합이념(생각)을 지지한다. "선생님과 트레이너가 차이점과 함께 일할 수 있게 해야한다.(차이점을 이해하고 가르치는것)" 그는 말한다. 항상 장애인들이 통합된 운동이 가능하진 않다. 하지만 또한 사람들이 공동체를  강조할 수는 있을 것이다라고 그는 생각한다. 퀄른에서 그의 학생들은 휠체어농구나 앉은배구 같은 비장애인과 쉽게 함께 할 수 있는 운동을 배운다.


International weit vorne beim Thema Inklusion sind Großbritannien und Kanada. Dort gibt es bereits gemeinsame Strukturen für behinderte und nicht-behinderte Sportler. In Deutschland sind dagegen nur wenige Verbände offen für Inklusion. Die Deutsche und die Internationale Triathlon-Union legen zum Beispiel großen Wert auf die Zusammenarbeit von olympischen und paralympischen Athleten. Doch bis zu den ersten offiziell inklusiven Spielen ist es noch ein weiter Weg.

국제적으로 통합주제에 영국과 캐나다는 아미 앞선다. 거기에 이미 장애인과 비장애인 운동선수들을 위한 공동의 조직들이 있다. 독일에서는 통합을 위한 오직 적은 단체만 열려있다. 예를 들어 올림픽과 장애인 선수들의 협력에 큰 가치를 두는 독일과 국제 철인3종경기 연합이 있다. 하지만 첫번째 공식적인 통합경기까지는 아직 갈길이 멀다.

 

Glossar

Olympische Spiele (nur Plural) – eine große, internationale Sportveranstaltung, die alle vier Jahre stattfindet (kurz: Olympia)

Paralympische Spiele (nur Plural) – eine Veranstaltung für Sportler und Sportlerinnen mit Behinderungen, die alle vier Jahre stattfindet

etwas zusammen|legen – hier: verschiedene Ereignisse oder Dinge zusammen stattfinden lassen, so dass sie ein Ganzes bilden

Turner, -/Turnerin, -nen – jemand, der an bestimmten Sportgeräten schwierige Sportübungen macht Beinprothese, -n (f.) ein künstliches Bein Medaille, -n (f.) – ein meist runder Anhänger aus Metall (Gold, Silber, Bronze), den man für besondere Leistungen bekommt (z. B. im Sport) bei etwas an|treten – hier: bei einem Wettkampf mitmachen Bühne, -n (f.) hier: eine Veranstaltung, bei der Menschen von vielen Zuschauern gesehen werden

vollständig – so, dass nichts fehlt; komplett Inklusion (f., nur Singular) die Idee, dass alle Menschen (z. B. mit und ohne Behinderung) in der Gesellschaft zusammenleben und niemand ausgeschlossen wird (Adjektiv: inklusiv)

Verband, Verbände (m.) – eine Vereinigung von Organisationen mit gleichen Interessen

etwas betonen – hier: etwas deutlich sagen; auf etwas hinweisen Rollstuhl, -stühle (m.) – ein Stuhl mit Rädern für Körperbehinderte oder Kranke, die nicht gehen können

Struktur, -en (f.) – hier: die Art, wie etwas organisiert ist; der Aufbau

Triathlon (m., nur Singular) – ein Wettkampf, bei dem die Sportler nacheinander schwimmen, laufen und Rad fahren Athlet, -en/Athletin, -nen – der Sportler/die Sportlerin

 

1. Was stimmt, was stimmt nicht? Beantwortet die Fragen zum Text. Mehrere Antworten können richtig sein.

1. Im Jahr 1904 …

1904년도에

a) haben die Olympischen Spiele in den USA stattgefunden.

미국에서 첫번째 올림픽이 개최되었다.

b) gab es die ersten gemeinsamen Olympischen und Paralympischen Spiele.

올림픽과 장애인 올림픽의 공동 경기가 가 처음으로 있었다.

c) hat der erste Athlet mit Behinderung an den Olympischen Spielen teilgenommen.

장애인 선수가 올림픽 경기에 처음으로 참가했다.

 

2. Welche Informationen stehen im Text?

어떤 정보가 텍스트에 있는가?

a) Teilnehmer mit Prothesen könnten einen technischen Vorteil haben.

의족으로 참가한 선수는 기술적인 장점을 가실 수도 있다.

b) An Sportarten wie Rollstuhlbasketball können Menschen mit und ohne Behinderung teilnehmen.

휠체어농구같은 운동종목은 사람들이 장애가 있든 없든 참가할 수 있다.

c) Inklusion im Sport bedeutet, dass in jeder Sportart behinderte und nicht-behinderte Sportler gegeneinander antreten.

스포츠의 통합은 각 스포츠종목에 장애인과 비장애인 선수들이 서로서로 참가하는 것을 의미한다.

 

3. Was steht im Text? 

무엇이 텍스트에 있는가? 

Im Vergleich …

비교하면

a) nehmen mehr Athleten an den Paralympics als an den Olympischen Spielen teil.

올림픽 경기보다 장애인 올림픽 경기에 더 많은 선수들이 참가한다.

b) gibt es heutzutage mehr behinderte Sportler bei den Olympischen Spielen als früher.

오늘날에는 이전보다 더 많은 장애인 선수들이 올림픽 경기에 있다.

c) hat Deutschland bisher weniger für die Inklusion im Sport getan als andere Länder.

독일에는 지금까지 스포츠의 통합을 다른 나라들보다 적게 했다.

 

2. Setzt die richtigen Substantive ein. Bildet aus den Adjektiven und Verben unten Substantive und schreibt sie in die richtige Lücke.

맞는 명사를 넣으세요. 형용사와 동사로부터 명사를 만들고 빈칸에 맞게 쓰시오.

Sportler und Politiker diskutieren über eine ___Zusammenlegung___ (1) von Paralympischen und Olympischen Spielen. Eine solche ___Veranstaltung___ (2), an der Sportler mit und ohne einer ___Behinderung___ (3) antreten würden, wäre ein großes ___Ereignis___ (4) mit bis zu 16.000 Teilnehmern. Die Verbände vieler Sportarten haben jedoch wenig Interesse an ___Inklusion___ (5). Sie sehen vor allem die ___Schwierigkeiten___ (6). Die ___Gemeinsamkeiten___ (7) finden sie nicht so wichtig.

선수들과 정치가들은 장애인 올림픽과 올림픽 경기의 통합에 대하여 논의한다. 장애가 있거나 없는 선수들이 함께하는 행사는 16000명까지의 참가자들이 함께하는 큰 행사일 것이다. 많은 운동종목들의 단체들은 매번 통합에 대한 적은 관심을 가진다. 그들은 특히 어려움을 본다. 그 단체들는 그것들이 중요하지 않다고 여긴다.

a) schwierig b) behindert c) gemeinsam d) sich ereignen e) inklusiv f) veranstalten g) zusammenlegen

 

3. Welche Präposition passt? Wählt die passende Präposition aus.

1. Florian ist Student (auf beim im an mit um) einer Sporthochschule.

Florian은 체육학교의 학생이다.

2. Dort legt man viel Wert (auf beim im an mit um) inklusive Sportangebote.

거기에 사람들은 통합된 스포츠제안에 많은 가치를 둔다.

3. (Auf Beim Im An Mit Um) Thema inklusiver Sport geht es darum, dass Menschen (auf beim im an mit um) Behinderung und Menschen ohne Behinderung gemeinsam trainieren können.

통합된 스포츠 주제에는 사람들이 장애를 가진 사람과 장애가 없는 사람들이 공동으로 훈련할 수 있는 것이 있다.

4. Gestern haben die Studenten Basketball (auf beim im an mit um) Rollstuhl gespielt.

어제 학생들이 휠체어를 타고 농구를 했다.

5. Florian beschäftigt sich seitdem oft (auf beim im an mit um) dem Thema Inklusion.

Florian은 지금까지 통합 주제에 대해 자주 다루어왔다.

6. Sein Freund Tobias kann nicht laufen und spielt gerne Basketball. Er musste lange (auf beim im an mit um) einen Platz in einem Verein kämpfen.

그의 친구 Tobias는 걸을 수 없지만 기꺼이 농구를 할 수 있다. 그는 한 단체(올림픽)에서 오랫동안 한 자리를 위해(참가하기 위해) 싸워야 했다.

bmkim    4976 조회

보기  

(1) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(0) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Die ganze Welt jagt Pokémons  
(0) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일 - 2016.08.05
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일
보기   보기 AMP  


Die ganze Welt jagt Pokémons

전세계가 사냥하는 포켓몬들

 

Überall trifft man seit Kurzem Pokémons – dank einer Spiele-App für Smartphone-Nutzer. Keine andere App wurde in der letzten Zeit so oft heruntergeladen wie „Pokémon Go“. Doch der Hype bringt auch Probleme.

앱 게임 이용자들을 하나의 게임 앱 덕분에 최근에 사람들은 어디에서나 포켓본들을 만난다.  지금까지 다른 포켓몬고 같은 앱들은 자주 다운로드되지 않았었다. 하지만 그 붐은 문제들 또한 가져온다.

Weltweit laufen plötzlich Leute mit Smartphones in der Hand herum und versuchen, Pokémons zu fangen. Smartphone-Nutzer auf der ganzen Welt spielen begeistert die App „Pokémon Go“. In den USA wurde sie an nur einem Tag auf etwa jedes 20. Android-Handy heruntergeladen. Das Besondere an der App: Die Pokémons werden bei eingeschalteter Kamera auf dem Bildschirm in die echte Umgebungeingeblendet.

전세계에서 뜻밖의 사람들이 스마트폰을 손에 들고 포켓못을 잡기를 시도한다. 스마트폰 사용자들은 완전 전세계에서 포켓몬고에 열광한다. 미국에서는 오직 하루만에 5%의 사람들이 안드로이드 폰에 다운받았다. 그 앱의 특별한 점은 포켓몬들을 켜진 카메라의 디스플레이에 실제로 겹쳐진다는 것이다.


Sobald man „Pokémon Go“ startet, wird der aktuelle Standort auf einer Karte angezeigt. Der Spieler kann dann sehen, wo sich in seiner Nähe Pokémons befinden und welche er bereits gefangen hat. Um sie zu fangen, muss er die Handykamera auf das Pokémon richten und einen „Pokéball“ werfen. Insgesamt gibt es rund 150 verschiedene Pokémons, die man finden kann.

포켓몬고를 시작하게 되면 사람들은 바로 지도의 실제 장소에 보여진다. 게이머들은 그들이 그드르이 가까운곳에 있는 포켓몬들을 발견하고 어떤 것을 그자 이미 잡았는지 볼 수 있다. 그것들을 잡기 위해서 그는 핸드폰카메라를 포켓몬에 향하고 포켓볼을 던져야한다. 전부 합해서 약 150종류의 다른 포켓몬들을 사람들은 발견할 수 있다.

Die japanische Firma Nintendo entwickelte das Spiel „Pokémon“ 1996 für ihre Spielekonsolen. Seitdem ist es mit weltweit Millionen Fans ein Dauerbrenner. Lange hat Nintendo den Markt der Smartphone-Apps ignoriert; jetzt wurden die Entwickler von dem Ansturm auf „Pokémon Go“ überrascht. NintendosAktienkurs hat sich in knapp zwei Wochen verdoppelt.

일본의 회사 닌텐도는 1996년에 그들의 게임콘솔기를 위해 개발했다. 그 후에 전세계에 10만의 팬들이 좋아했다. 오랫동안 닌텐도는 스마트폰 앱을 무시해왔지만 지금은 포켓몬고의 열광에 개발자들은 놀라게 되었다. 닌텐도의 주식은 겨우 2주만에 2배가 되었다.

Der Pokémon-Hype sorgte in der wirklichen Welt allerdings für Probleme: Gedenkstätten beschwerten sich, weil Besucher mit ihren Smartphones auch an diesen Orten Pokémons fangen. Und in Indonesien lief ein französischer Tourist beim Pokémon-Jagen aus Versehen auf einen Armeestützpunkt. Doch die App hat auch gute Seiten: Die Spieler bewegen sich draußen und lernen bei der Pokémon-Jagd Orte kennen, an denen sie vorher noch nie waren.

그렇지만 포켓몬 붐은 실제 세게에서 역사적인 장소에서 방문자들이 그들의 스마트폰으로 그 장소에서 포켓몬을 잡았기 때문에 사람들이 불만을 제기하는 등의 문제들을 유발하였다. 그리고 인도네시아에서 여행을 하던 한 프랑스 관광객은 포켓몬사냥을 위해 군사지역에 실수로 들어갔다.  하지만 그 앱은 또한 게이머들이 밖으로 나가서 움직이고 포켓몬 사냥을 위해 아직 누구도 가지 않았던 장소들을 알게되는 등의 좋은 점도 있다.

 

bmkim    4262 조회

보기  

(0) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(1) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

Wie sicher sind die Olympischen Spiele?  
(2) - (1)
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말 - 2016.08.09
#프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말
보기   보기 AMP  


Wie sicher sind die Olympischen Spiele?

올림픽은 얼마나 안전한가?

 

Noch kurz vor den Olympischen Spielen war die Sicherheitslage in Rio de Janeiro prekär – Drogengangs, Verbrechen und Gewalt herrschten dort. Nie gab es in Brasilien ein größeres Sicherheitsaufgebot als bei Olympia 2016.

올림픽 바로 전 리우 데 자네이루의 안전은 마약갱,  범죄와 폭력력이 지배하여 곤란했다. 지금까지 없었던 거대한 안전요원이 2016년 브라질 올림픽에 투입되었다.

 

„Willkommen in der Hölle“ – mit solchen Schildern begrüßten Polizisten und Feuerwehrleute bei einer Demonstration die Reisenden am Flughafen in Rio de Janeiro. Und tatsächlich: Die Sicherheitslage in Rio ist wenige Tage vor Beginn der Olympischen Spiele prekär. Zwei Sportler und ein Wagen eines deutschen Fernsehsenders wurden überfallen. Eine Drogengang befreite mitten in der Stadt ihreninhaftierten Boss. Und fast täglich sterben in Rio Menschen auch durch Polizeigewalt.

지옥에 오신것을 환영합니다.  경찰과 소방관이 이런 표지로 데모하며  리오 데 자네이루 공항에서 여행객들을 맞이했다. 실제로 리오의 안전은 올림픽 시작전에 곤란했다. 두명의 선수와 한 독일 방송의 차량이 공격받았다. 한 마약갱은 시 중심가에서 그의 보스를 탈출시켰다. 그리고 리오 에서 경찰 인원들이 거의 매일 사망한다.



Jose Mariano Beltrame ist für die Sicherheit im Bundesstaat Rio de Janeiro zuständig. Er wurde dort bekannt, als er die Drogengangs aus vielen Favelas der Stadt verdrängen ließ. Doch Beltrame ist vor allem auf Großveranstaltungen spezialisiert – für die Sicherheit beim Papstbesuch 2013 oder bei der Fußball-WM 2014 hat er gesorgt. Auch bei den Olympischen Spielen 2016 ist er dafür verantwortlich.

Jose Mariano Beltrame는 리오 자네이루 연망의 안전을 책임진다. 그는 그가 많은 그 나라의 많은 빈민지역을 떠나게 한것으로 알려졌다. 하지만 Beltrame는 특히2013년 교황방문이나 2014년 월드컵 을 담당한 것 처럼 큰 행사를 전문으로 한다. 또한 2016년 올림픽은 그의 책임이다.


Viele Athleten machen sich ernste Sorgen wegen der Sicherheit während der Spiele. Doch Beltrame ist optimistisch: „Wir haben die Chance zu zeigen, dass wir nicht nur die gewalttätige Stadt sind, als die uns die Welt kennt“, sagt er. 85.000 Polizisten und Soldaten werden für Olympia abgestellt. Es ist das größte Sicherheitsaufgebot in der Geschichte Brasiliens.

많은 선수들이 경기하는 동안 안전을 심각하게 걱정한다. 하지만 Beltrame는 낙관적이다. „우리는 폭력이 많연하는 나라 일 뿐인 나라가 아니라는 것을 세계에 보여주는 기회를 가진다“ 라고 말했다. 85000명의 경찰과 군인들이 올림픽을 위해 투입되었다. 그것은 브라질 역사상 가장 많은 안전요원 투입이다.



Die vielen Verbrechen sind aber nicht das einzige Problem. „Der Terrorismus ist unsere größte Herausforderung“, sagte Beltrame. Das wusste er schon vor den Anschlägen, die sich in den Monaten davor in Europa ereignet hatten. Deshalb bereiten sich die Verantwortlichen schon lange auf Anschläge vor. Doch Beltrame sagt deutlich, dass er auch trotz des großen Sicherheitsaufgebots keine Garantien geben kann.

하지만 많은 범죄들이 유일한 문제는 아니다. „테러리즘은 우리의 가장 큰 도전이다“ 라고 Beltrame는 말했다. 그는 이미 몇달전 유럽에서 발생한 테러들을 알았다. 그래서 그 책임을 이미 오랫동안 테러에 준비했다. 하지만 Beltrame는 많은 안전요원투입에도 불구하고 한전은 보장할 수 없다고 분명히 말한다.

 

Übung 1

Welche Antworten sind richtig? Beantwortet die Fragen zum Text.

Die Lage in Rio de Janeiro ist vor den Olympischen Spielen prekär, weil …

(a) die Drogengangs aus den Favelas in die Stadt verdrängt wurden. 
(b) viele Verbrechen passiert sind. 
(c) es nicht genug Polizisten gibt.

Welche Aussage steht im Text?

(a) Manche Athleten glauben, dass es während der Olympischen Spiele gefährlich werden könnte. 
(b) Nur beim Papstbesuch 2013 gab es so ein großes Polizeiaufgebot. 
(c) Die Olympischen Spiele sind die erste Großveranstaltung, bei der Beltrame für die Sicherheit verantwortlich ist.

Was sagt Jose Mariano Beltrame?

 (a) Die schwierigste Aufgabe ist es, während der Spiele die Polizeigewalt zu verhindern. 
 (b) Er will zeigen, dass Rio de Janeiro nicht so gefährlich ist, wie die Welt glaubt. 
 (c) Seit den Anschlägen in Europa bereitet sich die Polizei auch auf Terrorismus vor.

 

Übung 2

Welche Wörter müssen in die Lücken eingesetzt werden? Beachtet dabei auch die Informationen, die ihr im Text bekommen habt.

In Rio ist in den Wochen vor den Olympischen Spielen viel  (passiert, ereignet)  . Der Boss einer Drogengang wurde befreit und Menschen wurden von Polizisten  (gestorben getötet ) . Beltrame ist für die Sicherheit in Rio de Janeiro  (pezialisiert, verantwortlich)  . Er  (sorgt, vorbereitet )   dafür, dass es in der Stadt nicht gefährlich ist. Doch manche Menschen  (haben, machen)   Sorgen, dass etwas Schlimmes während der Spiele geschehen könnte. 85.000 Polizisten und Soldaten wurden  (begrüßt, abgestellt ) , um das zu verhindern.

 

 

Übung 3

Welche Präpositionen gehören in die Lücken?

mit vor in für auf trotz

Brasilien will ___________ einer großen Zahl von Polizisten für die Sicherheit sorgen.

Wenige Wochen ____________ Beginn der Olympischen Spiele gab es Sorgen wegen der Sicherheit.

In Europa gab es ____________ den Monaten davor mehrere Anschläge.

Im Bundesstaat Rio de Janeiro ist Jose Mariano Beltrame _____________ die Sicherheit zuständig.

Beltrame ist ________________ Ereignisse wie die Olympischen Spiele spezialisiert.

Er ist _______________ vieler Schwierigkeiten optimistisch.

 

bmkim    4311 조회

보기  

(2) 명이(가) 좋아요를 눌렀습니다.
(1) 명이(가) 댓글을 달았습니다.

로그인 후 확인하실 수 있습니다.  로그인

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 평일   (9) 글 작성됨 #프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 

장소: Bockenheimer Landstraße 133, 60325 Frankfurt am Main

시간: 매주 화요일 오후 7시

저희는 3년이상 꾸준히 스터디를 해온 스터디그룹입니다. 독일어를 열심히 하는것도 좋지만 공부만을 위해서 모이기보다 친목적인 성향으로 여행정보나 취업정보, 사는 이야기, 취미 공유등 여유로운 스터디를 하는 것을 선호합니다. 미리 예습을 하거나 공부를 하지 않고 모여도 부담없이 공부할 수 있는 스터디입니다.(B1 기준) 물론 공감대를 형성하는 것은 독일어 공부가 가장 우선순위입니다. 

인원: 4-8명
 

스터디 내용: 

http://www.dw.com/

듣기, 독해, 작문, 토론

 

한달에 한번 맛집 투어!

 

스터디에 참가를 원하실 경우 kbm1136@gmail.com 으로 메일주시기 바랍니다.


보기     
프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말   (10) 글 작성됨 #프랑크푸르트  #스터디  #독일어  #독일어스터디  #dw  #도이치벨레  #해석  #번역 

프랑크푸르트 독일어 스터디그룹 주말

장소: Innenstadt, Bockenheimer Landstraße 134-138, 60325 Frankfurt am Main

시간: 매주 토요일 오전 10시

저희는 3년이상 꾸준히 스터디를 해온 스터디그룹입니다. 독일어를 열심히 하는것도 좋지만 공부만을 위해서 모이기보다 친목적인 성향으로 여행정보나 취업정보, 사는 이야기, 취미 공유등 여유로운 스터디를 하는 것을 선호합니다. 미리 예습을 하거나 공부를 하지 않고 모여도 부담없이 공부할 수 있는 스터디입니다.(B1 기준) 물론 공감대를 형성하는 것은 독일어 공부가 가장 우선순위입니다. 한달에 한번 모여 맛집투어도 갑니다. 

스터디 내용: 

http://www.dw.com/

듣기, 독해, 작문, 토론

 

한달에 한번 맛집투어!

 

스터디에 참가를 원하실 경우 kbm1136@gmail.com 으로 메일주시기 바랍니다.


보기